Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
They also have provided public information messages through comic books and leaflets inserted in commercial noodles and Indonesia's first ever website exclusively devoted to combat trafficking. Они также обеспечивают информацию для общественности в виде комиксов и листовок, которые вставляются в рекламные объявления и размещаются на первом в Индонезии веб-сайте, посвященном исключительно борьбе с торговлей людьми.
Women were particularly vulnerable to trafficking, both overseas and within Indonesia, and the violence associated with it. Женщины особо уязвимы в отношении торговли людьми как за рубежом, так и в пределах территории Индонезии, а также в отношении связанного с этим насилия.
Law and Population programme in: Philippines; Indonesia; Malaysia; Singapore; Hong Kong; Japan; Bangkok; Sri Lanka. Участие в осуществлении программы в области права и народонаселения в Филиппинах, Индонезии, Малайзии, Сингапуре, Гонконге, Японии, Бангкоке, Шри-Ланке.
The Committee notes with satisfaction that the Convention forms part of the domestic law of Indonesia and has been cited before courts in discrimination cases. Члены Комитета с удовлетворением отметили, что Конвенция является частью национального законодательства Индонезии и что на нее делаются ссылки в судах при рассмотрении дел, связанных с дискриминацией.
To us in Indonesia who are now in the midst of formulating and initiating far-reaching economic, social and political reforms, this is a particularly significant occasion. Для нас в Индонезии, где сейчас полным ходом идет работа по разработке и осуществлению далеко идущих экономических, социальных и политических реформ, это событие имеет особое значение.
Geothermal systems are generally associated with large-scale electricity grids for urban areas though they have been applied successfully in rural areas in the Philippines, Indonesia and China. Геотермальные системы, как правило, ассоциируются с крупными электросетями, предназначенными для обслуживания городских районов, хотя на Филиппинах, в Индонезии и Китае они успешно применялись и в сельских районах.
He held extensive discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal as well as with various East Timorese personalities on how to further move the process forward. Он провел с министрами иностранных дел Индонезии и Португалии, а также с различными деятелями Восточного Тимора обширные консультации по вопросу о том, каким образом можно было бы достигнуть дальнейшего прогресса.
There are also 52 foreign media representatives and 10 foreign news agencies in Indonesia which have free access to East Timor. Кроме того, в Индонезии аккредитовано 52 представителя иностранных средств массовой информации и десять иностранных информационных агентств, которые имеют свободный доступ в Восточный Тимор.
Gains of one post or more are noted with six Member States: China, India, Indonesia, Pakistan and Bangladesh and Nigeria. Увеличение на одну должность или более значительное увеличение произойдет у шести государств-членов: у Китая, Индии, Индонезии, Пакистана и Бангладеш и у Нигерии.
UNHCR will also work with authorities to ensure that East Timorese remaining in Indonesia have access to Indonesian citizenship, including non-discriminatory access to registration and national identity documents. УВКБ будет также совместно с властями добиваться того, чтобы восточнотиморцы, остающиеся в Индонезии, имели возможность получить индонезийское гражданство, включая недискриминационный доступ к регистрации и возможность получить национальное удостоверение личности.
Indonesia believed that the United Nations Development Programme should continue to support South-South cooperation and broaden its scope under interregional, regional and country programmes. По мнению Индонезии, Программа развития Организации Объединенных Наций должна и впредь поддерживать сотрудничество Юг-Юг и повышать его эффективность в рамках своих глобальных, межрегиональных, региональных и национальных программ.
After sharing my concerns with the Indonesian authorities, I am encouraged by this week's decree by the President of Indonesia clarifying the presence and operations of humanitarian organizations. После того как я поделился своими тревогами с индонезийским властями, президент Индонезии издал на этой неделе декрет, проясняющий порядок и условия присутствия и операций гуманитарных организаций, что я считаю весьма позитивным шагом.
Four national harmonization pilot projects coordinated by UNEP have continued in Ghana, Indonesia, Panama and the Seychelles, and have now all delivered results. На основе координации усилий с ЮНЕП продолжилось осуществление четырех национальных экспериментальных проектов по согласованию в Гане, Индонезии, Панаме и на Сейшельских Островах, и в настоящее время все эти проекты принесли определенные результаты.
The advice contained in the Secretary-General's report that each country should determine for itself the way in which major trends affect its particular circumstances is acceptable to Indonesia. Содержащийся в докладе Генерального секретаря и адресованный каждой из стран совет о том, что им следует самим определить для себя, каким образом основные тенденции сказываются на складывающихся в них конкретных обстоятельствах, для Индонезии вполне приемлем.
Since the ICPD in 1994, Indonesia's policies on population have taken a more people- and family-centred approach, with particular attention on poverty alleviation as the central challenge for development efforts. После того, как в 1994 году состоялась МКНР, политика Индонезии в вопросах народонаселения стала в большей степени ориентироваться на человека и семью, при этом особое внимание в ней уделяется искоренению нищеты, что является главной целью усилий в области развития.
Assisted earthquake and flood victims in Indonesia, Egypt, Morocco, Kyrgyzstan and Dagestan by providing tents and relief materials. Была оказана помощь пострадавшим от землетрясений и наводнений в Индонезии, Египте, Марокко, Кыргызстане и Дагестане; им были предоставлены палатки и предметы первой необходимости.
With regard to civil society empowerment, UNV is helping to strengthen national organizations focused on volunteerism in countries including China, Indonesia, Mongolia and South Africa. Что касается расширения прав и возможностей представителей гражданского общества, то ДООН содействует укреплению национальных организаций по вопросам добровольчества в разных странах, в том числе в Китае, Индонезии, Монголии и Южной Африке.
UNV is extending support to projects in Burundi and Indonesia and aims to create a regional voluntary GIPA support network in South-east Asia. ПРООН оказывает поддержку в организации проектов в Бурунди и Индонезии и намеревается создать сеть добровольческих организаций в поддержку инициативы ГИПА в странах Юго-Восточной Азии.
With regard to law enforcement, Indonesia had successfully investigated a number of terrorism cases and prosecuted, arrested and punished the individuals involved. Что касается охраны правопорядка, то в Индонезии были успешно расследованы несколько дел, связанных с терроризмом, и были обеспечены судебное преследование, арест и наказание соответствующих лиц.
It also noted the formidable growth of mobile telephone subscriptions in developing countries such as Indonesia, where the number of subscribers had surpassed 160 million. Он также отметил мощный рост числа подписчиков на мобильные телефоны в развивающихся странах, например, в Индонезии, где в настоящее время такими подписчиками являются свыше 160 млн. человек.
In Indonesia a PDNA was conducted in Padang using a locally adapted version of the methodology covering six districts following the West Sumatra Earthquake of September 2009. В Индонезии такая оценка с использованием варианта методологии, адаптированного к местным условиям, была проведена в Паданге после землетрясения, произошедшего в Западной Суматре в сентябре 2009 года, и охватывала шесть округов.
Currently, 15 provinces and 242 (about half) out of 467 regencies and municipalities in Indonesia conduct recording and reporting of human trafficking. На сегодняшний день 15 провинций и 242 (около половины) из 467 округов и муниципалитетов в Индонезии ведут регистрацию случаев торговли людьми и представляют соответствующую отчетность.
The Programme began activities in September 2009 and plans to operate for four years in Cambodia, Indonesia, the Philippines, Sri Lanka, Timor-Leste and Viet Nam. Проведение мероприятий в рамках этой программы началось в сентябре 2009 года, и ее осуществление планируется в течение четырех лет в Камбодже, Индонезии, Филиппинах, Шри-Ланке, Тимор-Лешти и Вьетнаме.
In Aceh, Indonesia, WFP cooperates with IOM, UNAIDS, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF and WHO on support for emergency life savings. В провинции Ачех в Индонезии ВПП сотрудничает с МОМ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ и ВОЗ в вопросах оказания поддержки усилиям по спасению человеческих жизней в чрезвычайных ситуациях.
Joint projects have already been developed for Cambodia and Indonesia, while discussions are under way in several other countries, including the pilot countries of the One United Nations initiative. Совместные проекты уже выполняются в Камбодже и Индонезии, одновременно ведутся переговоры о реализации таких проектов в ряде других стран, в том числе в тех, которые участвуют в инициативе "Единство действий Организации Объединенных Наций".