Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
Mr. Baali (Algeria) expressed his delegation's support for the statement delivered by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China concerning the main agenda items. Г-н БААЛИ (Алжир) присоединяется к сделанному от имени Группы 77 и Китая заявлению Индонезии, относительно главных вопросов повестки дня.
On 23 April, at United Nations Headquarters, Portuguese and Indonesian negotiators agreed on a plan to allow East Timor to choose between a special autonomy status within Indonesia or independence. 23 апреля в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций участвующие в переговорах представители Португалии и Индонезии достигли согласия в отношении плана, предоставляющего Восточному Тимору возможность выбрать специальный автономный статус в рамках Индонезии или независимость.
In the light of the results of the popular consultation, it was the Government's responsibility and commitment to fulfil the expressed will of the majority of East Timorese to seek a new destiny separate from the Republic of Indonesia. С учетом результатов всенародного опроса ответственность и обязательства правительства направлены на выполнение выраженного большинством народа Восточного Тимора желания идти по пути независимости от Республики Индонезии.
The Committee urges the Government to collect, as a matter of priority, data on the extent, causes and consequences of the problem of violence against women in Indonesia. Комитет настоятельно призвал правительство в приоритетном порядке собрать данные о масштабах, причинах и последствиях проблемы насилия в отношении женщин в Индонезии.
Let me at the outset associate myself with the views expressed by the Minister of Foreign Affairs of Indonesia, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. Позвольте мне прежде всего присоединиться к мнению, высказанному министром иностранных дел Индонезии, выступавшему от имени Группы 77 и Китая.
We therefore gladly take up the call of the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Group of 77 and China, to work at these responses in a true spirit of partnership. Поэтому мы с удовлетворением принимаем предложение представителя Индонезии, выступавшего от имени Группы 77 и Китая, работать над поиском ответов в духе партнерства.
Moreover, he would appreciate it if the Secretariat replied to the questions posed by the delegation of Indonesia in its statement on the item under consideration. С другой стороны, он просит Секретариат ответить на вопросы, сформулированные делегацией Индонезии в выступлении по обсуждаемой теме.
He shared the views expressed by the representative of Indonesia, on behalf of the Group of 77 and China, concerning the Committee's priorities for the current part of the resumed session. Он разделяет точку зрения, высказанную представителем Индонезии от имени Группы 77 и Китая относительно приоритетов Комитета для нынешней части возобновленной сессии.
For Indonesia - as we have stated unequivocally on more than one occasion in this forum - it is the very existence of nuclear weapons which poses the most serious threat to humankind. По мнению Индонезии, как мы не раз заявляли на этом форуме, самую серьезную угрозу существованию человечества создает само существование ядерного оружия.
Representatives of Academy partner organizations from the University of Indonesia and the Career Executive Service Board of the Philippines made presentations about their experiences with the roll-out of the Academy programme. Представители организаций-партнеров из Университета Индонезии с Совета службы профессиональных руководителей Филиппин выступили с докладами об их опыте при развертывании программы Академии.
In July 2009, during the tenth session of the IGE, the VPR will be carried out on the competition policy of Indonesia, at that country's request. В июле 2009 года в ходе десятой сессии МГЭ по просьбе Индонезии будет проведен ДЭО политики в области конкуренции этой страны.
A survey was carried out by the UNCTAD secretariat and written contributions were provided by the Governments of Ecuador, Germany, Indonesia, the Netherlands, Pakistan, South Africa and Ukraine. Секретариат ЮНКТАД провел обследование, и письменные материалы представили правительства Германии, Индонезии, Нидерландов, Пакистана, Украины, Южной Африки и Эквадора.
I express my country's support for the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement regarding the items on the Committee's agenda. Моя страна поддерживает заявление, с которым выступил Представитель Индонезии от имени Движения неприсоединения по пунктам повестки дня Комитета.
The High Commissioner had expressed satisfaction with her visit to Indonesia in a statement to the Third Committee, and had presented a brief report on the country visit at the sixth session of the Council. Верховный комиссар в заявлении Третьему комитету выразила удовлетворение своим посещением Индонезии и представила краткий доклад об этом посещении страны на шестой сессии Совета.
The presence and activities of UNMIT military liaison officers in the border districts provided a stabilizing effect and contributed to the maintenance of good relations between the border agencies of Timor-Leste and Indonesia. Присутствие и деятельность офицеров военной связи ИМООНТ в приграничных округах способствовали стабилизации обстановки и поддержанию хороших отношений между пограничными службами Тимора-Лешти и Индонезии.
In the midst of the ongoing reform process, Qatar greatly appreciates Indonesia's commitment to continue its efforts in the field of human rights and to face the complex challenges. В рамках текущего процесса реформирования Катар высоко оценил стремление Индонезии продолжать свои усилия в области прав человека и решать сложные проблемы.
The exercise has been a precious opportunity for Indonesia to take stock of its current position in human rights fields as well as a chance to test the efficiency of this mechanism. Универсальный периодический обзор дал Индонезии прекрасную возможность оценить свое нынешнее положение в области прав человека, а также шанс проверить эффективность данного механизма.
Indeed, democracy in Indonesia has reached a point of no return, as many signs attest: По многим признакам повернуть вспять демократию в Индонезии уже невозможно;
At this juncture, allow me to express the condolences of my Government and its people to the people of Indonesia in connection with the devastating quake that hit the island of Sumatra recently. Позвольте мне сейчас выразить соболезнования моего правительства и нашего народа народу Индонезии в связи с разрушительным землетрясением, которое недавно обрушилось на остров Суматра.
The Indonesian-Swiss Country-Led Initiative (CLI) process was initiated by Indonesia and Switzerland in response to a statement made by the President of the Ninth Meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. Страновая инициатива Индонезии и Швеции (СИ) была объявлена Индонезией и Швейцарией в ответ на заявление Председателя девятого совещания Конференции Сторон Базельской конвенции.
They also included the provision of similar support to several of the country programmes of UNODC, in Afghanistan, Bolivia (Plurinational State of), Indonesia, Kyrgyzstan, Viet Nam and Yemen. Они также предусматривали оказание аналогичной поддержки ряду страновых программ ЮНОДК в Афганистане, Боливии (Многонациональное Государство), Индонезии, Кыргызстане, Вьетнаме и Йемене.
Its focus is on counter-terrorism, and it has successfully conducted more than 400 courses and trained more than 9,000 participants from Indonesia and 47 countries in the Asia-Pacific region. Он уделяет главное внимание борьбе с терроризмом и успешно провел более 400 курсов, подготовив свыше 9000 слушателей из Индонезии и 47 стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Indonesia is of the view that the media plays an instrumental role in promoting and nurturing the culture of dialogue and cooperation among ethnicities, cultures, religions and civilizations. По мнению Индонезии, средства массовой информации играют важную роль в пропаганде и воспитании культуры диалога и сотрудничества между представителями различных национальностей, культур, религий и цивилизаций.
The independent Panel comprised 27 members and was co-chaired by President Yudhoyono of Indonesia, President Johnson-Sirleaf of Liberia and Prime Minister Cameron of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Эта независимая группа состояла из 27 членов под совместным председательством президента Индонезии Юдойоно, президента Либерии Джонсон-Серлифа и премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Кэмерона.
In Mexico, more than 1,000 staff were trained on the application of the Guidelines, while the child protection system in Indonesia is increasingly moving towards the prevention of admission to alternative care settings. В Мексике было подготовлено более 1000 сотрудников для применения Руководящих указаний на практике, тогда как в Индонезии система защиты ребенка все более продвигается по пути отказа от ситуаций альтернативного ухода.