Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
Written contributions were provided by the EU Commission, the Governments of Indonesia, Kenya, Morocco, Pakistan and the United States, and Siemens. Письменные материалы представили Комиссия ЕС, правительства Индонезии, Кении, Марокко, Пакистана и Соединенных Штатов, а также компания "Сименс".
Data on geographical names have been obtained from topographic map series of Indonesia at various scales ranging from 1:25,000 to 1:50,000. Данные по географическим названиям были получены на основе серии топографических карт Индонезии в разных масштабах: от 1:25000 до 1:50000.
The need for a socio-economic approach to relocation was highlighted by a participant from Indonesia; it should be ensured that people do not return to their original, unsafe locations. Участник из Индонезии подчеркнул необходимость учета социально-экономических аспектов при переселении местных общин; необходимо обеспечить, чтобы люди не возвращались в небезопасные места их предыдущего жительства.
The Government and people of Indonesia firmly believe that the promotion and protection of human rights are essential to building a peaceful, secure and equitably prosperous world. Правительство и народ Индонезии твердо верят в то, что поощрение и защита прав человека являются необходимым условием для созидания мирного, безопасного, справедливого и благополучного мира.
Meanwhile, during fiscal year 1999/2000, some 3,108 persons (647 family units) who wish to remain in Indonesia have been resettled. В то же время в течение 1999/2000 финансового года были расселены 3108 человек (647 семей), пожелавших остаться в Индонезии.
Resettlement of displaced persons intending to relocate to other islands/provinces in Indonesia is the task of the State Ministry for Manpower and Transmigration. Расселение перемещенных лиц, намеревающихся переехать на другие острова/в другие провинции Индонезии - это задача государственного министерства трудовых ресурсов и трансмиграции.
At that same event, the Vice-President contributed rice as a token of Indonesia's concern for the plight of the refugees. В рамках этой помощи вице-президент распорядилась о поставках риса, что свидетельствует об озабоченности Индонезии по поводу тяжкой участи беженцев.
The representative of Indonesia stressed the importance of UNCTAD's distinctive role in fostering development and positively appraised the technical cooperation projects carried out in 2006 and 2007. Представитель Индонезии подчеркнул важность особой роли ЮНКТАД в содействии процессу развития и дал позитивную оценку проектам технического сотрудничества, осуществлявшимся в 2006 и 2007 годах.
Endeavours to promote and protect human rights in Indonesia are based on principles of indivisibility, equality and recognition of the prevailing national conditions. Усилия, предпринимаемые для поощрения и защиты прав человека в Индонезии, основываются на принципах неделимости, равенства и признания превалирующих национальных условий.
These developments clearly reflect Indonesia's willingness to harmonize its laws so as to abide by the provisions of the Convention. Все эти изменения ясно свидетельствуют о готовности Индонезии внести необходимые изменения в свое законодательство для соблюдения положений Конвенции.
Lastly, he regretted that a core document for Indonesia was not available to the Committee and wondered whether one could be provided. И наконец, он с сожалением отмечает, что Комитету не был представлен базовый документ по Индонезии, и спрашивает, можно ли его получить.
1992-1995: Ambassador to the Republic of Indonesia. 19921995 годы Посол Египта в Республике Индонезии
The delegation of Indonesia believes in the continued potential of such a global campaign, be it of an interreligious, intercultural or intercivilizational nature. Делегация Индонезии верит в поддержание потенциала такой всемирной кампании - будь то в области межрелигиозных и межкультурных отношений или отношений между цивилизациями.
The non-governmental organization FIAN International has documented the complicity of agroindustrial corporations, large landowners and security forces in forced evictions in Brazil, Colombia, Argentina, Paraguay and Indonesia. Неправительственная организация «ФИАН Интернэшнл» собрала данные о соучастии агропромышленных корпораций, крупных землевладельцев и сил безопасности в насильственном выселении в Бразилии, Колумбии, Аргентине, Парагвае и Индонезии.
Barry could live with the authors in Indonesia until the visas were granted, or continue his schooling in Australia. Барри мог бы проживать с авторами в Индонезии и ожидать вместе с ними выдачи виз или продолжать учиться в школе в Австралии.
It notes with deep concern reports according to which a high number of conflicts arise each year throughout Indonesia between local communities and palm oil companies. Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения, согласно которым каждый год на территории Индонезии возникают многочисленные конфликты между местными общинами и компаниями по производству пальмового масла.
The representative of Indonesia stated that the question of the Falkland Islands (Malvinas) was a special situation and required the enhancement of understanding and reconciliation. Представитель Индонезии отметил, что вопрос о Фолклендских (Мальвинских) островах представляет собой особую ситуацию и требует углубления взаимопонимания и примирения.
Before I conclude, allow me to reiterate Indonesia's commitment to the cause of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. Прежде чем закончить свое выступление, я хотел бы вновь заявить о приверженности Индонезии целям Комиссии по миростроительству и Фонда миростроительства.
The representative of Indonesia pointed out that it was increasingly difficult to define migration and that many migrants tended to be incorrectly classified as refugees. Представитель Индонезии указал, что определять миграцию становится все труднее и что многих мигрантов обычно неверно причисляют к беженцам.
Both missions, however, had to be postponed for compelling reasons, although the seminar in Indonesia is to be held as planned. Тем не менее обе миссии пришлось вынужденно отложить, хотя семинар в Индонезии должен быть проведен, как это было запланировано.
The fourth and final preparatory session will be held at the Ministerial level in Indonesia from 27 May to 7 June 2002. Четвертая и последняя подготовительная сессия будет проведена на уровне министров в Индонезии в период с 27 мая по 7 июня 2002 года.
Statements were made by the representatives of Congo, Mali, Indonesia, Cuba, Saint Lucia and Saint Kitts and Nevis. Заявления также сделали представители Индонезии, Конго, Кубы, Мали, Сент-Люсии и Сент-Китса и Невиса.
References were made to the refugee situation in West Timor, and some delegations highlighted the need for international assistance to help Indonesia resolve the situation. Затрагивалась ситуация с беженцами в Западном Тиморе, при этом некоторые делегации подчеркивали необходимость предоставления международной помощи в целях оказания содействия Индонезии в урегулировании ситуации.
In Indonesia, major political parties committed themselves to giving priority to the rights and needs of children and women, especially in efforts to avert further the social impact of the economic crisis. В Индонезии крупные политические партии обязались уделять первоочередное внимание правам и потребностям детей и женщин, особенно в деятельности по дальнейшему ослаблению социального воздействия экономического кризиса.
In South-East Asia, the Regional Office works with the Ministry of Health in Indonesia to address concerns about the increasing medicalization of the practice. В Юго-Восточной Азии Региональное отделение работает совместно с министерством здравоохранения Индонезии над решением проблемы все более широкого применения этой практики в медицинских заведениях.