Английский - русский
Перевод слова Indonesia
Вариант перевода Индонезии

Примеры в контексте "Indonesia - Индонезии"

Примеры: Indonesia - Индонезии
I am particularly pleased to do so while you, the Permanent Representative of a friendly and sisterly country, Indonesia, are presiding over the Conference. Мне особенно приятно сделать это в то время, когда на Конференции председательствуете Вы, Постоянный представитель дружественной и братской страны - Индонезии.
In Indonesia pesticide subsidies were more than 80 per cent of the retail price in 1985 but had been eliminated entirely by late 1988. В Индонезии субсидии на пестициды составляли в 1985 году более 80 процентов от их розничной цены, однако к концу 1988 года они были полностью отменены.
And in Indonesia, for example, there are 2.7 million working children aged between 10 and 14. В Индонезии, например, работают 2,7 млн. детей в возрасте 10-14 лет.
Mr. Razali (Malaysia): The Malaysian delegation fully supports the motion made by the delegation of Indonesia. Г-н Разали (Малайзия) (говорит по-английски): Делегация Малайзии полностью поддерживает внесенное делегацией Индонезии предложение.
"Governor" Soares is reported to be a staunch supporter of Indonesia's take-over of the Territory. Согласно сообщениям, "губернатор" Суареш решительно выступает за переход этой территории под юрисдикцию Индонезии.
The Permanent Representative of Indonesia and Chairman of the Non-Aligned Movement reflected in his statement this morning some of the outstanding concerns which we share in this regard. Постоянный представитель Индонезии и Председатель Движения неприсоединения сегодня утром в своем выступлении отразил некоторые из основных соображений по этому вопросу, которые мы разделяем.
Author of numerous research studies, mostly in the field of economics, manpower planning; employment structures; impact of the transfer of technology in Indonesia. Автор многочисленных научных исследований в основном в области экономики; планирования людских ресурсов; структуры занятости; роли передачи технологии в Индонезии.
Rates of growth in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam ranged between approximately 6 and 8 per cent in 1993. В 1993 году темпы экономического роста в Индонезии, Малайзии, Сингапуре, Таиланде и Вьетнаме составляли приблизительно 6-8 процентов.
In Indonesia's view, the First Committee had an important role to play and specific contributions to make as a deliberative body with universal participation. По мнению Индонезии, Первый комитет призван играть важную роль и вносить конкретный вклад в своем качестве совещательного органа универсального состава.
We are grateful to the Governments of Indonesia and Viet Nam for their generous assistance in agreeing to play host to those negotiations. Мы благодарны правительствам Индонезии и Вьетнама за ту большую помощь, которую они оказали, согласившись провести эти переговоры в своих странах.
On 29 December 1995, The Jakarta Times attributed the following statement to the President of Indonesia: There is no special status for East Timor... 29 декабря 1995 года в газете Джакарта таймс сообщалось, что президент Индонезии сделал следующее заявление: Восточный Тимор не имеет особого статуса...
The United Nations High Commissioner for Human Rights visited Indonesia and East Timor from 3 to 7 December 1995. С 3 по 7 декабря 1995 года в Индонезии и Восточном Тиморе находился с визитом Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека.
In his statement, the representative of the Timorese Democratic Union reiterated the position of his movement that East Timor had a distinctive cultural identity dramatically different to Indonesia. В своем заявлении представитель Тиморского демократического союза подтвердил позицию этого движения, в соответствии с которой Восточный Тимор обладает отдельной культурной самобытностью, значительно отличающейся от самобытности Индонезии.
The historical background, geographical setting, cultural and religious differences and economic and political potential made East Timor a nation State different from Indonesia. История Восточного Тимора, географические условия, культурные и религиозные особенности и экономический и политический потенциал делают его национальным государством, отличным от Индонезии.
Behind that tragedy was Indonesia, which ignored the pertinent resolutions of the General Assembly and the Security Council, frustrated the efforts of the Secretary-General and defied world opinion. Причина этой трагедии кроется в позиции самой Индонезии, которая игнорирует соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, усилия, предпринятые Генеральным секретарем и международной общественностью.
A thematic rapporteur would not be visiting East Timor in 1996 because Indonesia had refused to allow him to do so. В 1996 году не состоялось ни одного визита Специального докладчика в Восточный Тимор из-за отказа со стороны Индонезии.
Therefore, the Secretary-General, the Governments of Portugal and Indonesia, and the representatives of East Timor should be given more time to pursue their discussions. С учетом этого следует предоставить Генеральному секретарю, правительствам Португалии и Индонезии и представителям Восточного Тимора больше времени для продолжения обсуждений.
However, the matter that was raised by the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Tarmidzi, is not a new one and our position is quite clear. Вместе с тем вопрос, поднятый Постоянным представителем Индонезии послом Тармидзи, является не новым, и наша позиция довольно ясна.
As well as the initiatives that were taken by the Ambassador of the Russian Federation, Berdennikov and Ambassador Tarmidzi of Indonesia. Следует также упомянуть инициативы, предпринятые послом Российской Федерации Берденниковым и послом Индонезии Тармидзи.
Allow me also to also convey respectful greetings to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, and to thank him for his important statement that he made this morning. Позвольте мне также приветствовать г-на министра иностранных дел Индонезии и поблагодарить его за сегодняшнее важное утреннее выступление.
Her Government was working to bring Indonesia's legislation into line with the Convention and was raising public awareness of its provisions through a national action plan. Ее правительство прилагает усилия по адаптации законодательства Индонезии к положениями Конвенции и информированию населения о ее положениях в рамках национального плана действий.
The delegation of Mexico fully supports the statement delivered by the delegation of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries on this matter. Делегация Мексики полностью поддерживает выступление делегации Индонезии по данному вопросу от имени Движения неприсоединившихся стран.
Technical and methodological support to three countries (South Africa, Indonesia and Costa Rica) in the implementation of important aspects of environmental accounting. Оказание технической и методологической поддержки трем странам (Южной Африке, Индонезии и Коста-Рике) в области внедрения важных аспектов экологического учета.
He stressed the importance for Indonesia of ensuring full cooperation with all the instruments and mechanisms of the United Nations human rights programme. Он подчеркнул важное значение для Индонезии обеспечения всестороннего сотрудничества со всеми инструментами и механизмами программы Организации Объединенных Наций по правам человека.
He will continue to do all he can for the better promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. Он будет делать все, что в его силах, для более действенного поощрения и защиты прав человека в Индонезии и Восточном Тиморе.