Within three days of the law's promulgation, 570 people prominent in the Freedom and People's Rights Movement (including future Tokyo governor Ozaki Yukio) were arrested and expelled. |
Уже в течение трёх дней с момента принятия закона были арестованы 570 членов Движения за свободу и права народа (в том числе и будущий мэр Токио Юкио Одзаки). |
Their high status is further illustrated by the fact that both officers and ordinary Excubitors were often sent for special missions by the emperors, including diplomatic assignments. |
Их высокий статус в дальнейшем иллюстрируется тем фактом, что обоих офицеров и рядовых экскувиторов часто посылали по особым приказам, в том числе и дипломатическим поручениям. |
Using KPMG's Russian and international resources, we can put at your disposal the knowledge, skills and experience that meet the specific demands of your business, including for projects outside Russia. |
Используя российские и международные ресурсы КПМГ, мы можем предоставить знания, навыки и опыт, отвечающие потребностям вашего бизнеса, в том числе и для проектов, осуществляемых за пределами России. |
And during evacuation of the military personnel of the regiment paratroopers selectively searched several servicemen and found large amounts of money on them, including foreign currency. |
А при эвакуации личного состава полка десантники на выбор проверили несколько военнослужащих и обнаружили у них большие суммы денег, в том числе и в иностранной валюте. |
During development many alternatives for Ivy's design were considered, including a male ninja, a mummy, and a little girl, while the weapon remained constant, varying only in size. |
Во время развития много альтернатив для дизайна Айви были рассмотрены, в том числе и мужского пола ниндзя, мумия и маленькая девочка, пока оружие остается неизменным, меняется только размер. |
In general, critics of traditional subluxation-based chiropractic (including chiropractors) are skeptical of its clinical value, dogmatic beliefs and metaphysical approach. |
В целом, критики традиционной хиропрактики, основанной на подвывихе (в том числе и сами хиропрактики) скептически относятся к его клиническому значению, догматической вере в него и к метафизическому подходу. |
In IP tunnelling, every IP packet, including addressing information of its source and destination IP networks, is encapsulated within another packet format native to the transit network. |
В IP tunneling каждый IP-пакет, в том числе и адресная информация источника и назначения IP-сети, инкапсулируется в формат пакета, родной для транзитной сети. |
When asked by Rolling Stone about longstanding rumors that he had graduated from Alabama State with a 4.0 GPA, which had been widely reported on many sources including Wikipedia, 2 Chainz said: Don't believe anything on Wack-ipedia. |
На интервью у известного музыкального журнала Rolling Stone его спросили о давних слухах, что он окончил Алабамский университет со средней оценкой 4.0 по GPA, о котором много говорили во всех информационных порталах, в том числе и Википедии, 2 Chainz сказал: «Не верьте Wack-ipedia. |
In a verse letter to Ben Jonson dated to about 1608, Francis Beaumont alludes to several playwrights, including Shakespeare, about whom he wrote, ... |
В стихотворном письме к Бену Джонсону, датируемом 1608 годом, Фрэнсис Бомонт намекает на нескольких драматургов, в том числе и на Шекспира. |
An aide to the King provided de Metz with some 425 livres for the expenses of "the Maid" and himself, including armor. |
Де Мец запросил у короля 425 ливров для покрытия затрат на «Деву» и себя самого, в том числе и на броню. |
With an increasing amount of data about the user, the system can offer the user more relevant and topical content, including content from sources unfamiliar to the user. |
С увеличением объёма данных о пользователе система предлагает ему всё более актуальные и релевантные публикации, в том числе и из незнакомых источников. |
Becky! supports multiple accounts using the standard POP3/SMTP or IMAP protocols, with or without SSL, including the APOP security feature, and supports PGP encryption. |
Вёску! без проблем поддерживает несколько учётных записей с использованием стандартных протоколов POP3/SMTP или IMAP, совместно с протоколом SSL или без него, в том числе и APOP функции безопасности, также поддеживает PGP. |
The band have featured regularly on summer festivals, including Latitude, Bestival, Reading and Leeds, T in the Park, Green Man, Pukkelpop, and Lowlands. |
Группа стала регулярно выступать на летних фестивалях в том числе и на Latitude, Bestival, Reading and Leeds, T in the Park, Green Man, Pukkelpop и Lowlands. |
The center operates an aerobatic team on combat helicopters - "Golden Eagles", who constantly take part and show their flying skills at various air shows, including international ones, participate in the celebration of Victory Day on] in Moscow. |
На базе центра действует пилотажная группа на боевых вертолётах - «Беркуты», которые постоянно принимают участие и показывают своё лётное мастерство на различных авиасалонах, в том числе и международных, участвуют в праздновании Дня Победы на Красной площади в Москве. |
During Argishti's reign, Urartu was the zenith of its powers, and was able to easily overcome the armies of its neighbours, including the Assyrians. |
Во время правления Аргишти I государство Урарту находилось в зените своего могущества и легко побеждало армии своих соседей, в том числе и Ассирийскую. |
"Naftusya" influences salutarily the processes of digestion, treats chronic inflammatory diseases of kidneys, a liver and bilious ways, and also a metabolism diseases, including diabetes. |
«Нафтуся» благотворно влияет на процессы пищеварения, лечит хронические воспалительные заболевания почек, печени и желчных путей, а также болезни обмена веществ, в том числе и сахарный диабет. |
We offer a complete spectrum of services in the woman health sphere, including medical support throughout the most important life periods - adolescence, climacterium, pregnancy. |
Мы предоставляем весь спектр услуг в сфере здоровья женщины, в том числе и медицинское сопровождение наиболее ответственных периодов жизни - подросткового возраста, климактерия, беременности. |
2 and have the opportunity to win various prizes, including the custom bags, concert tickets, and free bags of Doritos. |
Часть 2» и выиграть различные призы от Doritos, в том числе и билеты на концерт. |
PowerVR's VXD is used in Apple iPhone, and their PDP series is used in some HDTVs, including the Sony BRAVIA. |
PowerVR PDP серии используется в некоторых HDTV, в том числе и в Sony BRAVIA. |
On April 1, 2008, the Macrovision Software Business Unit (including the InstallShield brand) was sold to private equity firm Thoma Cressey Bravo, forming a new company called Acresso Software Corporation. |
1 апреля 2008 года компания Macrovision (в том числе и бренд InstallShield) была продана частной инвестиционной компании Thoma Cressey Bravo, образуя новую компанию под названием Acresso Software Corporation. |
The first Europeans visited the San Gabriel Valley, including Duarte, during a 1769 expedition from San Diego to Monterey Bay commanded by Don Gaspar de Portolà. |
Первые европейцы посетили долину Сан-Габриэль (в том числе и территорию современного Дуарти) в 1769 году во время похода из Сан-Диего к заливу Монтерей под командованием Гаспара де Портола-и-Ровира. |
His 19-year professional career includes 13 years in the National Hockey League (NHL), where he won two Stanley Cups with the Colorado Avalanche, as well as several individual honors including the Hart Memorial Trophy in 2003. |
Его 19-летняя профессиональная карьера включает тринадцать сезонов в Национальной хоккейной лиге, где он выиграл 2 Кубка Стэнли и множество индивидуальных наград, в том числе и наиболее престижный Харт Трофи в 2003 году. |
IRF8 is a transcription factor that plays critical roles in the regulation of lineage commitment and in myeloid cell maturation including the decision for a common myeloid progenitor (CMP) to differentiate into a monocyte precursor cell. |
IRF8 является фактором транскрипции, который имеет несколько важных функций в регуляции коммитирования и в миелоидном клеточном созревании, в том числе и в плане общего миелоидного предшественника (CMP), чтобы дифференцировать клетки-предшественники в моноциты. |
He immediately began to work writing episodes of various television series, including Alfred Hitchcock Presents (he received a 1987 CableACE Award nomination for his very first TV script, for this show), Tour of Duty and Vietnam War Story. |
Он сразу же начинает работать над сценариями эпизодов нескольких сериалов, в том числе и «Альфред Хичкок представляет» (за эту работу он был номинирован на премию CableACE Award в 1987 году), «Служебная командировка» и Vietnam War Story. |
He is credited as Salt Middle School's urabanchō (裏番長 is roughly translated as "secret school gang leader") known as White T Poison but this remains unknown to many including himself. |
裏番長 дословно переводится как «тайный школьный лидер банды») средней школы Соль, известным как Белая Смерть, но этот факт многим остается неизвестен, в том числе и ему самому. |