Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода В том числе и

Примеры в контексте "Including - В том числе и"

Примеры: Including - В том числе и
It is also used for many costumes, including fairy outfits. Используется для многих костюмов, в том числе и в наряде феи.
This likely involves a network with several feedback loops, including positive feedback which leads to switch-like behavior. Это, вероятно, включает в себя сеть с несколькими петлями обратной связи, в том числе и положительной, которая приводит к переключению характера поведения.
User application (including IP DATA installer) cannot change this setup of OS. Пользовательское приложение (в том числе и инсталлятор IP DATA) данные настройки ОС изменить не может.
In April 1733, Walpole withdrew an unpopular excise bill that had gathered strong opposition, including from within his own party. В апреле 1733 года Уолпол отозвал непопулярный акцизный законопроект, против которого собралась сильная оппозиция, в том числе и внутри его собственной партии.
They're shutting down the entire Intersect project, including myself. Они закрывают весь проект Интерсект, в том числе и меня.
Shakers and machers you know, and influential types... including Judge Hasty. Шейкеры и важные шишки, ну ты знаешь, влиятельные типы... в том числе и судья Хэсти.
A lot of people, including your professors at Brown, would call that being a hero. Многие, в том числе и Ваши профессора из Брауна, назвали бы это героизмом.
But he'll have fierce competition from several new drivers, including Frankenstein. Но ему придется столкнуться со свирепой конкуренцией в лице новых гонщиков, в том числе и Франкенштейна.
Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex. Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны.
This will enable these societies to deal much better with future problems - including global warming. Это поможет этим обществам более эффективно бороться с проблемами в будущем, в том числе и с глобальным потеплением.
Since 2008, China has signed 23 bilateral swap agreements, including one with South Korea. С 2008 года Китай подписал 23 двухсторонних обменных соглашения, в том числе и с Южной Кореей.
Ethnic Georgians living in Russia, including those who are Russian citizens, became targets of persecution. Этнические грузины, живущие в России, в том числе и те, кто является российскими гражданами, стали целями преследования.
Both funds are invested worldwide, including with the port operator PSA. Средства этих фондов инвестированы во всем мире, в том числе и в акции оператора портов PSA.
The globalization of higher education should be embraced, not feared - including in the US. Глобализацией высшего образования нужно воспользоваться, а не бояться её - в том числе и Америке.
This forced Swiss racing promoters to organize circuit events in foreign countries including France, Italy, and Germany. Швейцарские промоутеры были вынуждены проводить кольцевые соревнования за рубежом, в том числе и во Франции, Италии, Германии.
And I need access to everything, including anything that's locked. И нужен доступ ко всему, в том числе и к засекреченному.
It subsequently housed various government departments and ministries, including the Ministry for Education and Culture. Позднее здание заняли другие государственные учреждения, в том числе и Министерство информации и искусств.
He has also won many awards, including the Golden Globes. Он завоевал несколько наград в том числе и Золотой глобус.
Yaroslavsky had already initiated a modernization program for the sports infrastructure of Kharkiv, including reconstruction of the stadium of FC Metalist. Кроме того Ярославским была инициирована программа модернизации спортивной инфраструктуры города, включавшая в том числе и реконструкцию стадиона «Металлист».
This applied to the whole of the UK, including Scotland. Имеются приходы по всей Британии, в том числе и в Шотландии.
The robbery suspects, including Iyamu, were sentenced to death. Подсудимые, в том числе и Идрис Зязиков, были приговорены к расстрелу.
There are ten albums released in 2018, including songs in the Kazakh language. Записано десять альбомов, в том числе и с песнями на казахском языке.
Three thousand people attended her service, including Robert Thomas. На ней присутствовали около 5 тысяч человек, в том числе и Маргарет Тэтчер.
Bentham must have been seen by many visitors, including Charles Dickens. Её посещали многие путешественники, в том числе и Чарльз Диккенс.
A number of remedies exist, including imprisonment. Будет разное, в том числе и плен.