Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода В том числе и

Примеры в контексте "Including - В том числе и"

Примеры: Including - В том числе и
Media Foundation will not be available for previous Windows versions, including Windows XP. Microsoft не стала создавать версию боковой панели для более ранних версий Windows, в том числе и для Windows XP.
Spears promoted the album with television appearances and televised performances, including the 2016 MTV Video Music Awards. Спирс продвигала альбом выступлениями на различных телешоу, в том числе и на премии MTV Video Music Awards 2016.
Backing vocals on several tracks were recorded in London with renowned English-based session singers including Jimmy Helms, Katie Kissoon, Carol Kenyon and Tessa Niles. Бэк-вокал к нескольким композициям был записан в Лондоне, с известными английскими исполнителями, в том числе и с Джимми Хэлмсом, Кэти Киссон, Кэрол Кеньон и Тессой Найлс.
The observance of the ceasefire had ended and hostilities were resumed, including in the capital. ХАМАС прекращение огня игнорировал и продолжал обстрелы в том числе и в эти часы.
However, Brooks had three additional top 10 singles from the album, including "The Beaches of Cheyenne", which reached No. 1. Тем не менее, ещё З сингла с альбома стали хитами кантри-чарта, в том числе и «The Beaches of Cheyenne», ставший очередным для Брукса синглом Nº 1.
Also at this time, Mindon Min allocated space for several mosques, including the Kone Yoe mosque. В это же время Абдурахим работал над постройкой нескольких мечетей, в том числе и мечеть в родном ауле.
In 2003 Budapest Airport got rid of all its divisions which were not essential to running the airport itself, including the museum. В 2003 году Будапештский аэропорт избавился от всех лишних подразделений, в том числе и от ответственных за музей, поэтому потребовалось создать новую организацию по музею.
From 1998 to 2003 Gerst participated in several international scientific collaborations and field experiments, including some in remote locations such as Antarctica. Во время учёбы в университетах с 1998 по 2003 год участвовал в различных международных научных экспериментах, в том числе и в Антарктиде.
Entomopathogenic fungus of the form Metarhizium anisopliae (Clavicipitaceae family) is deadly for a variety of insects, including the adult Callipogon relictus. Энтомопатогенный грибок вида Metarhizium anisopliae (из семейства Clavicipitaceae (англ.)русск.) смертельно опасен для множества насекомых, в том числе и для взрослого жука реликтового усача.
During her tenure in the company, she had appeared on the covers of several magazines, including the April 2007 issue of Playboy. Во время своего пребывания в ШШЕ, Массаро появилась на обложках нескольких журналов, в том числе и Playboy в апреле 2007 года.
Binary files are available for several different operating systems, including Macintosh, Linux, DOS, and Windows. Двоичные файлы доступны для нескольких различных операционных систем, в том числе и для Macintosh, и Linux, DOS, иWindows.
During the tournament, Henry was voted man of the match in three games, including the final against Italy. В ходе турнира футболист трижды назывался игроком матча, в том числе и в последней игре с итальянцами.
A number of Bolivian cities hosted some of the sporting events, including Cochabamba, Santa Cruz and Tarija. В ряде боливийских городов прошли несколько спортивных мероприятий, в том числе и в Кочабамбе, Санта-Крусе-де-ла-Сьерре и Тарихе.
They built a recording studio in the basement which they used themselves and for many other artists including the We Five. Её танцевальная студия размещалась в крупном здании, где так же находились и другие студии, в том числе и музыкальные.
The driving force, however, can only be an understanding that EU enlargement must be regarded as a win-win situation for all countries involved directly or indirectly - including Russia. Тем не менее, единственной движущей силой может стать лишь осознание того, что расширение ЕС должно рассматриваться в качестве выигрышной ситуации всеми странами, вовлеченными в этот процесс как напрямую, так и косвенно (в том числе и Россией).
The longer others remain dependent on the US, the less capable they will be of taking care of their own affairs, including their security. Чем дольше другие остаются зависимыми от США, тем меньше они способны заботиться о своих собственных делах, в том числе и своей безопасности.
In 1782, Emperor Joseph II ordered the dismantling of most fortifications in the Low Countries, including those of Brussels. В 1782 году австрийский император Иосиф II издал указ о ликвидации городских стен и укреплений в большинстве городов тогдашних Австрийских Нидерландов, в том числе и в Брюсселе.
From 1887 to 1917, he lectured on the history of Georgia at various prestigious schools in Tbilisi, including the Tbilisi Gymnasium for Nobility. В 1887-1917 годах читал лекции по истории Грузии в различных престижных школах Тбилиси, в том числе и в Тбилисской гимназии для дворянства.
Major investment, including by other departments, will be needed if the United Nations is to avoid becoming marginalized in the new information environment. Чтобы Организация Объединенных Наций не осталась в стороне от прогресса в области новых информационных технологий, потребуются крупные капиталовложения, в том числе и со стороны других департаментов.
The rapid pace of development in information and communications technologies has significant social and economic implications for countries, including persons with disabilities. Важные социально-экономические последствия для стран, в том числе и для инвалидов, имеют быстрые темпы развития информационных и коммуникационных технологий.
After the cabin fills with fog, all light objects, anything not tied down- and including your weapon - go flying toward the breach. Сначала салон наполнится туманом, а потом все лёгкие объекты, всё что не привязано, в том числе и ваше оружие - улетит в пробоину.
Whereas all other cats, including mine, stand facing forward. Все кошки приходят и ждут, в том числе и моя кошка.
One of them was a burner with a lot of activity, including some very angry text Raven's friend Tracy. Один из них одноразовый, с кучей контактов, в том числе и очень злыми текстовыми угрозами... от подруги Рэйвен - Трэйси.
Turned out there was a name on each page from the New York office, including me. Оказалось, там было имя на каждой странице из офиса в Нью-Йорке, в том числе и моё.
Or as some, including himself, like to call him, Hatchet Harry. Гарри, или как называют его некоторые, в том числе и он сам, Гарри Топор.