Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
26.110 In addition, the Service serves as the information centre for Austria and Hungary, and also responds to public inquiries from other Central and Eastern European countries as required. 26.110 Кроме того, Служба в Вене выполняет функции информационного центра для Австрии и Венгрии и, по мере необходимости, отвечает на запросы, поступающие от общественности других стран Центральной и Восточной Европы.
Mr. MORSHED (Bangladesh) said he endorsed the view expressed by the representative of Hungary that any utilization that caused harm could not be equitable or reasonable. Г-н МОРШЕД (Бангладеш) разделяет мнение представителя Венгрии о том, что любое использование, которое наносит ущерб, не может быть ни справедливым, ни разумным.
In relation to new initiatives, mention should be made of the World Conference on Science: Science for the Twenty-first Century, held in Hungary in June 1999. В связи с новыми инициативами следует упомянуть о Всемирной конференции по вопросам науки в XXI веке, которая проходила в июне 1999 года в Венгрии.
The Chairman: I call on the representative of Hungary, President of the Conference on Disarmament, to introduce the report of the Conference. Председатель (говорит по-английски): Я приглашаю представителя Венгрии, который является Председателем Конференции по разоружению, для представления доклада Конференции.
Although the delegation could offer no specific data on the subject, gender equality was an issue of concern to the trade unions, which considered that the acquis communautaire should already apply in Hungary. Хотя делегация не может представить конкретных данных по этому вопросу, профсоюзы страны уделяют гендерному равенству особое внимание и считают, что в Венгрии уже должны применяться нормы, установленные в рамках Европейского союза.
For details of implementation, please refer to point (c) of the annex of the note verbale dated 14 November 2006 from the Permanent Mission of Hungary to the United Nations addressed to the Chairman of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1718. В отношении подробной информации об осуществлении просьба смотреть пункт (о) приложения к вербальной ноте Постоянного представительства Венгрии при Организации Объединенных Наций от 14 ноября 2006 года на имя Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1718 Совета Безопасности.
Measures taken by the State to promote the social integration of Roma living in Hungary (Budapest, 2000) Меры, принятые государством с целью поощрения социальной интеграции рома, проживающих в Венгрии (Будапешт, 2000 год)
Note: This option (question 9 ter) applies to Bulgaria and Hungary, which are Parties, and to and Greece, which is a non-Party. Примечание: Данный факультативный вопрос (9-тер) касается Болгарии и Венгрии, которые являются Сторонами, и Греции, которая не является Стороной.
However, the following Parties should be encouraged to report in greater detail in subsequent questionnaires: Denmark, Finland, Germany, Greece, Hungary, Netherlands, Spain and Sweden. С другой стороны, следующим Сторонам следует предложить представлять в ответах на последующие вопросники более подробную информацию: Венгрии, Германии, Греции, Дании, Испании, Нидерландам, Швеции и Финляндии.
In March 2003, IOM organized a regional conference in Hungary to raise awareness of the physical and the psychological abuse and trauma of victims of trafficking in Eastern Europe. В марте 2003 года МОМ организовала в Венгрии региональную конференцию по повышению уровня осведомленности о проблеме физических и психологических страданий и травмирования жертв торговли людьми в Восточной Европе.
To be specific, on average the tariffs of Estonia, Latvia and Lithuania will rise modestly but average tariff levels in Poland and Hungary will fall significantly. Если говорить конкретно, то тарифы Латвии, Литвы и Эстонии в среднем незначительно возрастут, в то время как тарифы Польши и Венгрии значительно снизятся.
In reply to the concerns raised by the representative of Hungary concerning the difficulty to know the type approval level of vehicles in-service regarding noise and pollutant emissions, WP. agreed that AC. should consider this subject. С учетом затронутых представителем Венгрии вопросов о трудности, связанной с определением уровня официального утверждения типа эксплуатируемых транспортных средств в отношении зашумленности и выбросов загрязняющих веществ, WP. решил, что эту проблему следует рассмотреть Административному комитету АС..
As in other countries, book stores and CD shops were the first in Hungary to seize the opportunities provided by Internet by selling their products online. Как и в других странах, книжные магазины и магазины, занимающиеся продажей компакт-дисков, первыми в Венгрии воспользовались возможностью для продажи своих товаров по Интернету.
In the period covered by this report, FEMA established and developed contacts with riders' organizations in Argentina, Australia, Canada, Hungary, the Philippines, Poland, Thailand, Ukraine and the United States of America. В период, охватываемый настоящим докладом, Федерация наладила и укрепила контакты с организациями мотоциклистов в Австралии, Аргентине, Венгрии, Канаде, Польше, Соединенных Штатах Америки, Таиланде, Украине и Филиппинах.
On the question of addressing recommendations to regional mechanisms, the observer for Hungary requested that subregional organizations also be invited to contribute to the deliberations of the Working Group, including on autonomy and integration matters. В связи с вопросом о направлении рекомендаций в адрес региональных механизмов наблюдатель от Венгрии попросил приглашать и субрегиональные организации вносить вклад в дискуссии Рабочей группы, в том числе по вопросам автономии и интеграции.
Strikingly, in a decade when fertility rates have fallen sharply, the rates of children aged 0-3 years placed in infant homes increased in all countries except Hungary, which instituted a policy reform in the sector. Поразительно, что за десятилетие, характеризовавшееся резким сокращением рождаемости, число детей в возрасте до трех лет, находящихся в детских домах, увеличилось во всех странах, за исключением Венгрии, которая провела структурную реформу этого сектора.
The amendments proposed to Regulation No. 66 were adopted by GRSG with the reserves by the experts from Hungary and the Russian Federation on the possibilities of granting, at the request of the manufacturer, type approvals to vehicles of classes other than class II or III. Предложенные поправки к Правилам Nº 66 были приняты GRSG с оговорками, сделанными экспертами от Венгрии и Российской Федерации, относительно возможностей предоставления, по просьбе завода-изготовителя, официальных утверждений типа транспортных средств других классов, помимо класса II или III.
Mr. Hadden and the observer for Hungary referred to the useful initiative and work undertaken by the Working Group on Minorities under the Central European Initiative for strengthening intergovernmental cooperation for solving minority issues. Г-н Хадден и наблюдатель от Венгрии указали на полезную инициативу и работу, проводимую Рабочей группой по меньшинствам в рамках Центральноевропейской инициативы по укреплению межправительственного сотрудничества в целях решения вопросов меньшинств.
Please clarify the extent to which Act LIV on the Cooperation of the International Criminal Investigation Agencies, or any other legislative or judicial practice, grants Hungarian courts the power to bring actions against foreigners present in Hungary who are suspected of committing acts of torture abroad. Просьба пояснить, в какой мере Закон LIV о сотрудничестве международных учреждений по уголовным расследованиям или любая другая законодательная или судебная практика даст венгерским судам право возбуждать иски в отношении находящихся в Венгрии иностранцев, подозреваемых в совершении актов пыток за границей.
So far within the framework of the Global Programme, a project in Romania has been completed, support continued to be provided to Lebanon, Hungary, Nigeria and South Africa and a new project was launched in Colombia. В настоящее время в рамках Глобальной программы против коррупции уже завершен проект в Румынии, продолжается оказание помощи Ливану, Венгрии, Нигерии и Южной Африке, а также началось осуществление нового проекта в Колумбии.
To improve the efficiency and enhance communication surrounding sustainable transport policies, interdepartmental and inter-institutional bodies involving representatives of all concerned stakeholders have been established in many countries in the region, such as in Armenia, Austria, Belgium, Hungary, Malta and the Russian Federation. Для повышения эффективности и улучшения коммуникации по вопросам политики устойчивого развития транспорта во многих странах региона, например в Австрии, Армении, Бельгии, Венгрии, Мальте и Российской Федерации, были учреждены межведомственные и межучрежденческие органы с участием представителей всех заинтересованных сторон.
The report of Hungary outlined the process by which new independent settlements were given names, including recent individual decisions which had come into force in October 2006. В докладе Венгрии рассказывалось о процессе присвоения названий новым самостоятельным населенным пунктам, в том числе сообщалось о недавно принятых конкретных решениях, вступивших в силу в октябре 2006 года.
First, it worked with governments - including particularly the Governments of Austria, Hungary and Yugoslavia - cutting through political divides to find solutions. Во-первых, оно тесно сотрудничало с правительствами, в первую очередь с правительствами Австрии, Венгрии и Югославии, преодолевая политические барьеры в поисках решений.
At its thirty-fourth session, it appointed two of its members as ad hoc rapporteurs on follow-up to the views on communication No. 2/2003, Ms. T. v. Hungary. На своей тридцать четвертой сессии Комитет назначил двух своих членов специальными докладчиками по вопросам последующей деятельности в связи с мнениями, высказанными по сообщению Nº 2/2003, г-жа А.Т. против Венгрии.
Presentations from France, Hungary, Sweden, the United Kingdom and the Climate Alliance Germany, and subsequent discussions, outlined a few national campaigns as well as awareness raising policies and opportunities. Представители Венгрии, Соединенного Королевства, Франции, Швеции и Германского климатического альянса в ходе последующих дискуссий рассказали о некоторых национальных компаниях, а также о политике и возможностях в области информирования общественности.