| For example, nationally, conferences, working groups and workshops were organized in Croatia, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. | Например, на национальном уровне конференции, заседания рабочих групп и рабочие совещания проводились в Венгрии, Словакии, Хорватии и Чешской Республике. | 
| The delegation of Hungary hoped that a proposal could be presented at the next session. | Делегация Венгрии выразила надежду на то, что такое предложение, возможно, будет представлено на следующей сессии. | 
| The designated experts from Samoa, Hungary, Jordan, Samoa and Slovenia did not participate in the first meeting of the Chemical Review Committee. | Назначенные эксперты от Венгрии, Иордании, Самоа и Словении не участвовали в работе первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ. | 
| A further example of regional cooperation between Hungary and UNIDO was cooperation on cleaner production. | Еще одним примером регионального сотрудничества Венгрии и ЮНИДО является взаимодействие по вопросам создания экологи-чески более чистых производств. | 
| In 2003, the Czech Republic had 164,000 foreign workers and Hungary, 43,000. | В 2003 году в Чешской Республике находилось 164000 иностранных рабочих, в Венгрии - 43000. | 
| The expert from Hungary introduced GRSG-94-15 containing information on the forward vision of bus drivers. | Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение документ GRSG-94-15, содержащий информацию о поле обзора водителей автобусов спереди. | 
| Their situation had actually worsened since the political change in Hungary. | После происшедших в Венгрии политических изменений их положение фактически ухудшилось. | 
| SMEs in Hungary are very sensitive to government action and programmes. | В Венгрии МСП очень чувствительны к действиям и программам правительства. | 
| The expert from Hungary offered the possibility of organizing a workshop in his country for interested experts on frontal collision. | Эксперт от Венгрии сообщил о возможности организации в его стране для заинтересованных экспертов рабочего совещания по проблеме лобового столкновения. | 
| The expert from Hungary was against the deletion. | Эксперт от Венгрии высказался против такого исключения. | 
| The legal framework for an IAEA compatible record keeping system of nuclear material was established in Hungary in 1971. | В 1971 году в Венгрии была создана правовая основа для обеспечения учета ядерных материалов, которая отвечает требованиям МАГАТЭ. | 
| In Eastern Europe, heroin seizures increased substantially in Hungary and Ukraine. | В Восточной Европе существенное увеличение объема изъятий героина отмечалось в Венгрии и Украине. | 
| In Hungary and Romania this is one of the main reasons why people disconnect from district heating. | В Венгрии и Румынии это одна из основных причин, по которой люди прекращают пользоваться услугами централизованного теплоснабжения. | 
| A similar position has been adopted by the United States Government regarding Bulgaria, Hungary, and Rumania... | Аналогичную позицию правительство Соединенных Штатов заняло в отношении Болгарии, Венгрии и Румынии...». | 
| She argues that the Constitutional Court of Hungary has held that the Constitution guarantees a one-tier appeal system only. | Она утверждает, что, согласно мнению Конституционного суда Венгрии, Конституция гарантирует одноуровневую систему апелляций. | 
| In Hungary most of the privatization process was completed in earlier years. | В Венгрии процесс приватизации в основном был завершен в предыдущие годы. | 
| The Working Group on Implementation met in Budapest on 16-17 March 2004 at the invitation of the Government of Hungary. | По приглашению правительства Венгрии Рабочая группа по осуществлению провела совещание в Будапеште 16 и 17 марта 2004 года. | 
| The Government of Hungary has associated itself with the Conclusions and Action Plan of the Extraordinary European Council meeting on September 21, 2001. | Правительство Венгрии поддержало выводы и план действий, принятые участниками чрезвычайного совещания Европейского совета, проведенного 21 сентября 2001 года. | 
| In 2001, security officers from Hungary, Romania and Sri Lanka were recruited. | В 2001 году был осуществлен набор сотрудников Службы безопасности и охраны из Венгрии, Румынии и Шри-Ланки. | 
| It is being implemented in Bangladesh, Brazil, Hungary, India, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. | Это делается в Бангладеш, Бразилии, Венгрии, Замбии, Индии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке. | 
| Freezing of funds in Hungary is a system consisting of several layers. | Блокирование средств в Венгрии представляет собой систему, включающую несколько уровней. | 
| All categories of SALW are controlled under the military foreign trade law in Hungary. | Все категории СОЛВ подпадают по действие закона о внешней торговле военными средствами в Венгрии. | 
| The representative of Hungary said that the priority for his country was to have efficient and market-oriented transport services. | Представитель Венгрии заявил, что приоритетное значение для его страны имеет налаживание эффективных и ориентированных на рынок перевозок. | 
| Minority representatives from Bulgaria, Greece, Hungary and the Former Yugoslav Republic of Macedonia spoke under the agenda item. | По данному пункту повестки дня выступили представители меньшинств из Болгарии, Греции, Венгрии и бывшей югославской Республики Македонии. | 
| In cooperation with the German and Hungarian Governments - the Regional Adviser organized a study tour of Government delegations from Armenia, Azerbaijan and Georgia to Hungary. | В сотрудничестве с правительствами Германии и Венгрии Региональный советник организовал ознакомительную поездку правительственных делегаций представителей Армении, Азербайджана и Грузии в Венгрию. |