For example, nationally, conferences, working groups and workshops were organized in Croatia, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. |
Например, на национальном уровне конференции, заседания рабочих групп и рабочие совещания проводились в Венгрии, Словакии, Хорватии и Чешской Республике. |
The delegation of Hungary hoped that a proposal could be presented at the next session. |
Делегация Венгрии выразила надежду на то, что такое предложение, возможно, будет представлено на следующей сессии. |
The designated experts from Samoa, Hungary, Jordan, Samoa and Slovenia did not participate in the first meeting of the Chemical Review Committee. |
Назначенные эксперты от Венгрии, Иордании, Самоа и Словении не участвовали в работе первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ. |
A further example of regional cooperation between Hungary and UNIDO was cooperation on cleaner production. |
Еще одним примером регионального сотрудничества Венгрии и ЮНИДО является взаимодействие по вопросам создания экологи-чески более чистых производств. |
In 2003, the Czech Republic had 164,000 foreign workers and Hungary, 43,000. |
В 2003 году в Чешской Республике находилось 164000 иностранных рабочих, в Венгрии - 43000. |
The expert from Hungary introduced GRSG-94-15 containing information on the forward vision of bus drivers. |
Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение документ GRSG-94-15, содержащий информацию о поле обзора водителей автобусов спереди. |
Their situation had actually worsened since the political change in Hungary. |
После происшедших в Венгрии политических изменений их положение фактически ухудшилось. |
SMEs in Hungary are very sensitive to government action and programmes. |
В Венгрии МСП очень чувствительны к действиям и программам правительства. |
The expert from Hungary offered the possibility of organizing a workshop in his country for interested experts on frontal collision. |
Эксперт от Венгрии сообщил о возможности организации в его стране для заинтересованных экспертов рабочего совещания по проблеме лобового столкновения. |
The expert from Hungary was against the deletion. |
Эксперт от Венгрии высказался против такого исключения. |
The legal framework for an IAEA compatible record keeping system of nuclear material was established in Hungary in 1971. |
В 1971 году в Венгрии была создана правовая основа для обеспечения учета ядерных материалов, которая отвечает требованиям МАГАТЭ. |
In Eastern Europe, heroin seizures increased substantially in Hungary and Ukraine. |
В Восточной Европе существенное увеличение объема изъятий героина отмечалось в Венгрии и Украине. |
In Hungary and Romania this is one of the main reasons why people disconnect from district heating. |
В Венгрии и Румынии это одна из основных причин, по которой люди прекращают пользоваться услугами централизованного теплоснабжения. |
A similar position has been adopted by the United States Government regarding Bulgaria, Hungary, and Rumania... |
Аналогичную позицию правительство Соединенных Штатов заняло в отношении Болгарии, Венгрии и Румынии...». |
She argues that the Constitutional Court of Hungary has held that the Constitution guarantees a one-tier appeal system only. |
Она утверждает, что, согласно мнению Конституционного суда Венгрии, Конституция гарантирует одноуровневую систему апелляций. |
In Hungary most of the privatization process was completed in earlier years. |
В Венгрии процесс приватизации в основном был завершен в предыдущие годы. |
The Working Group on Implementation met in Budapest on 16-17 March 2004 at the invitation of the Government of Hungary. |
По приглашению правительства Венгрии Рабочая группа по осуществлению провела совещание в Будапеште 16 и 17 марта 2004 года. |
The Government of Hungary has associated itself with the Conclusions and Action Plan of the Extraordinary European Council meeting on September 21, 2001. |
Правительство Венгрии поддержало выводы и план действий, принятые участниками чрезвычайного совещания Европейского совета, проведенного 21 сентября 2001 года. |
In 2001, security officers from Hungary, Romania and Sri Lanka were recruited. |
В 2001 году был осуществлен набор сотрудников Службы безопасности и охраны из Венгрии, Румынии и Шри-Ланки. |
It is being implemented in Bangladesh, Brazil, Hungary, India, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Это делается в Бангладеш, Бразилии, Венгрии, Замбии, Индии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке. |
Freezing of funds in Hungary is a system consisting of several layers. |
Блокирование средств в Венгрии представляет собой систему, включающую несколько уровней. |
All categories of SALW are controlled under the military foreign trade law in Hungary. |
Все категории СОЛВ подпадают по действие закона о внешней торговле военными средствами в Венгрии. |
The representative of Hungary said that the priority for his country was to have efficient and market-oriented transport services. |
Представитель Венгрии заявил, что приоритетное значение для его страны имеет налаживание эффективных и ориентированных на рынок перевозок. |
Minority representatives from Bulgaria, Greece, Hungary and the Former Yugoslav Republic of Macedonia spoke under the agenda item. |
По данному пункту повестки дня выступили представители меньшинств из Болгарии, Греции, Венгрии и бывшей югославской Республики Македонии. |
In cooperation with the German and Hungarian Governments - the Regional Adviser organized a study tour of Government delegations from Armenia, Azerbaijan and Georgia to Hungary. |
В сотрудничестве с правительствами Германии и Венгрии Региональный советник организовал ознакомительную поездку правительственных делегаций представителей Армении, Азербайджана и Грузии в Венгрию. |