Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
May I begin by bidding farewell to the Ambassador of Hungary, who will shortly be leaving to take on the functions of Director of the Division for Peace, Human Rights and Democracy in the UNESCO secretariat. Позвольте мне вначале высказать прощальные напутствия послу Венгрии, который вскоре убывает на пост директора отдела мира, прав человека и демократии в секретариате ЮНЕСКО.
Land Use of Hungary, 2000. - data by settlements - Использование земель в Венгрии, 2000 год.
His Excellency Mr. Peter Szalo, Deputy State Secretary for the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary Заместитель государственного министра земледелия и развития провинций Венгрии Его Превосходительство г-н Петер Шало
From 2001, the reorganization of the railway business is going further on in Hungary in the form of a comprehensive reform process adhering to the recent EC directives on the railways. Начиная с 2001 года реорганизация железнодорожного транспорта продолжается в Венгрии в форме всеобъемлющей реформы, ориентированной на последние директивы ЕС по железнодорожному транспорту.
The other changes in Hungary are the same proposed to AGC, in order to clarify the AGTC lines in the vicinity of the Hungarian border with Croatia. Другие изменения, касающиеся Венгрии, идентичны предложениям по СМЖЛ и направлены на уточнение линий СЛКП, проходящих поблизости от границы Венгрии с Хорватией.
As a result of the repatriation and resettlement of Bosnians from Hungary, the Czech Republic, Slovakia and Bulgaria, the number of de facto refugees has been reduced. В результате репатриации и переселения боснийцев из Венгрии, Чешской Республики, Словакии и Болгарии число беженцев де-факто сократилось.
I would also like to pay a warm tribute to your predecessor, Mr. André Erdös of Hungary, for the outstanding manner in which he directed the work of the Committee during its previous session. Я также хотел бы воздать должное Вашему предшественнику, представителю Венгрии гну Андре Эрдёшу, за выдающееся руководство работой Комитета в ходе предыдущей сессии.
In Hungary, only licensed security guards were allowed to take a person into custody if necessary, while Citizens on Patrol, a non-profit organization, did not have the authority to do so. В Венгрии осуществлять задержание при необходимости разрешается только охранникам, имеющим лицензию, а Гражданский патруль, являющийся некоммерческой организацией, не обладает такими полномочиями.
SIGISMUND, KING OF HUNGARY, AND LATER, THE HOLY ROMAN EMPIRE Сигизмунд, король Венгрии, а впоследствии император
While the Government of Hungary, as the host State, failed to ensure the security of the Armenian participant at an international event on its territory, its law enforcement institutions and courts acted promptly to bring the perpetrator to justice. Хотя правительство Венгрии как принимающее государство не смогло обеспечить безопасность армянского участника международного мероприятия на своей территории, венгерские правоохранительные органы и судебная система приняли оперативные меры для привлечения виновного к ответственности.
Today the Ministry of Foreign Affairs of Armenia notified the Ministry of Foreign Affairs of Hungary about the decision of the Government of Armenia to suspend diplomatic relations between the two States. Сегодня министр иностранных дел Армении уведомил министра иностранных дел Венгрии о решении правительства Армении приостановить дипломатические отношения между двумя государствами.
The structure and volume of the cargo transportation between international ports of Hungary, Serbia, Bulgaria in the direction of Romania consists mainly of the freight of the seasonal grains. Что касается структуры и объема транспортировки грузов между международными портами Венгрии, Сербии, Болгарии в направлении Румынии, то речь идет главным образом о перевозках сезонных зерновых.
So far, the Russian Federation has removed all highly enriched uranium fuel from nine countries, namely, Bulgaria, Latvia, Libya, Romania, Serbia, Ukraine, Czech Republic, Viet Nam and Hungary. К настоящему моменту Российской Федерацией полностью вывезено высокообогащенное урановое топливо из девяти стран - Болгарии, Латвии, Ливии, Румынии, Сербии, Украины, Чехии, Вьетнама и Венгрии.
The tension between the need for proper information on discrimination against ethnic minorities and the right to privacy is widely recognized in Hungary; however, it has not yet been resolved. В Венгрии широко признается, но по-прежнему не урегулировано противоречие между потребностями в информации о дискриминации этнических меньшинств и правом на защиту от вмешательства в частную жизнь.
Since the last report, lectures have been given to visitors from, inter alia, Austria, Hungary, Ireland, Saudi Arabia, Slovenia and a visiting delegation from the American Bar Association Section of International Law. Со времени представления предыдущего доклада были прочитаны лекции для посетителей, в частности, из Австрии, Венгрии, Ирландии, Саудовской Аравии, Словении и делегации секции международного права Американской ассоциации адвокатов.
No gridded data for 2010 were received from France, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Republic of Moldova, Romania, Switzerland and the United Kingdom. Данные с координатной привязкой не были получены от Венгрии, Италии, Латвии, Люксембурга, Республики Молдова, Румынии, Соединенного Королевства, Франции и Швейцарии.
First of all it is hereby stated that the Constitution of Hungary went out of force when the Fundamental Law entered into force on 1 January, 2012. Прежде всего следует напомнить, что Конституция Венгрии утратила силу с вступлением в силу Основного закона 1 января 2012 года.
The pre-session working group prepared lists of issues and questions with regard to the reports of Angola, Austria, Cyprus, Greece, Hungary, Pakistan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Предсессионная рабочая группа подготовила перечни тем и вопросов по докладам Австрии, Анголы, Венгрии, Греции, Кипра, Пакистана и бывшей югославской Республики Македония.
This Resolution is applied by Austria, Bulgaria, the Czech Republic, Finland, France, Germany, Hungary, Lithuania, Luxembourg, Poland, Slovakia and Ukraine. Эта резолюция применяется в Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Литве, Люксембурге, Польше, Словакии, Украине, Финляндии, Франции и Чешской Республике.
During the Hungarian presidency of the European Union, it was for this reason that Hungary placed a great emphasis on the exchange of ideas and the presentation of good practices to foster a better balance between work and family. В период председательства Венгрии в Европейском союзе именно по этой причине она уделяла особое внимание обмену идеями и передовым опытом в целях улучшения баланса между работой и семьей.
Author of more than 125 scientific works, including five monographs, 40 USSR copyrights and 10 patents from the United States, France, the Federal Republic of Germany and Hungary. Автор более 125 научных трудов, в том числе 5 монографий, имеет 40 авторских свидетельств СССР и 10 патентов США, Франции, ФРГ и Венгрии.
She also informed delegations that, after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Cameroon, Denmark, Estonia, France, Hungary, Pakistan, Paraguay, Qatar, Serbia, Solomon Islands and Sudan. Она сообщила делегациям, что после заседания Комитета официальные полномочия были получены от представителей Венгрии, Дании, Камеруна, Катара, Сербии, Соломоновых Островов, Судана, Пакистана, Парагвая, Франции и Эстонии.
The prison population of Hungary is currently at a 140 per cent overcrowding ratio, much of which can also be attributed to the common use of detention for those in the pre-trial regime. Коэффициент переполненности мест лишения свободы в Венгрии составляет в настоящее время 140%, что в значительной степени может быть объяснено широким использованием заключения под стражу в ожидании суда.
In the field of Climate, environment and sustainable energy 13 projects were co-financed in Austria, Belarus, Croatia, the Czech Republic, Hungary, and Serbia. В области климата, окружающей среды и устойчивого развития энергетики 13 проектов совместно финансировались в Австрии, Беларуси, Венгрии, Сербии, Хорватии и Чешской Республике.
Representatives from Hungary and the Republic of Moldova will report on progress made in assessing the situation of access to water and sanitation in terms of equity at the national level in their countries. Представители Венгрии и Республики Молдова расскажут о прогрессе, достигнутом в оценке положения с доступом к воде и санитарии с точки зрения равенства на национальном уровне в их странах.