In Hungary, the minorities were legally autonomous and appropriate measures, including financial provision, were taken to protect their identity. |
В Венгрии, согласно закону, меньшинства являются автономными, и для сохранения их самобытности принимаются соответствующие меры, включая выделение финансовых средств. |
Since Hungary's population was ageing, the Government had made support for motherhood and child care a social priority. |
Так как происходит старение населения Венгрии, правительство приняло решение о том, что поддержка материнства и ухода за детьми является одним из приоритетов в социальной области. |
Foreigners living in Hungary could bring before the courts any case of racial discrimination against them. |
Что касается иностранцев, постоянно проживающих в Венгрии, то г-н Нараи говорит, что они могут обращаться в суды в связи с любыми проявлениями расовой дискриминации по отношению к ним. |
Finally, the Special Rapporteur received information from various sources noting that investigative journalism is quite weak in Hungary. |
В заключение следует отметить, что Специальный докладчик получила из различных источников информацию о том, что в Венгрии сравнительно слабо развита практика журналистского расследования. |
Designed primarily as practice-oriented training for middle-and senior-level government officials, the first two courses have been held in Hungary and South Africa. |
Первые два учебных курса, рассчитанные в первую очередь на практическую подготовку государственных должностных лиц среднего и старшего звена, были проведены в Венгрии и Южной Африке. |
The representative of Hungary asked that a Contracting State which decided to recognize a classification society should inform not only the Administrative Committee but also all other Contracting States. |
Представитель Венгрии высказался за то, чтобы договаривающееся государство, принимающее решение о признании того или иного классификационного общества, информировало об этом не только Административный комитет, но и все другие договаривающиеся государства. |
OECD Europe less Czech Republic and Hungary |
1/ Европейские страны ОЭСР, за исключением Чешской Республики, Венгрии. |
National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. |
Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании. |
Among CEEC, only Hungary and Poland have institutionalized some practices of public participation in law-making through regulations. |
Среди всех СЦВЕ только в Венгрии и Польше в некоторой степени институционализирована практика участия общественности в процессе разработки законодательства в рамках соответствующих нормативных положений. |
The representative of Hungary concurred that where accounting rules were legislated, the process involved was a very long one. |
Представитель Венгрии согласился с тем, что в тех случаях, когда принципы бухгалтерского учета закреплены в законодательстве, соответствующий процесс является весьма длительным. |
Measures to stop further groundwater depletion and to counteract the dangerous situation in this problematic area of Hungary are now under consideration or are already being implemented. |
З. В настоящее время находятся в процессе рассмотрения или уже осуществляются меры, направленные на прекращение дальнейшего истощения подземных вод и выравнивание опасной ситуации, сложившейся в этом проблемном районе Венгрии. |
In some countries, such as Poland and Hungary, labour shedding did take place. |
Вместе с тем в ряде стран, например, в Польше и Венгрии, сокращение численности рабочей силы все же произошло. |
Communication from Hungary, Italy and Slovenia |
Сообщение, полученное от Венгрии, Италии и Словении |
GRSG had a general exchange of views on the proposal of the expert from Hungary for future regulatory work in this field. |
Рабочая группа GRSG провела общий обмен мнениями в отношении предложения эксперта от Венгрии, которое касается дальнейшей разработки нормативных положений в этой области. |
Freight transport seems to be most advanced, and the process has been completed in some countries such as Hungary. |
Как представляется, наиболее значительных успехов удалось добиться на грузовом транспорте, причем в некоторых странах, например в Венгрии, этот процесс был завершен. |
Income generation support varies from micro-credit in Morocco to vocational training in Somalia to market-oriented entrepreneurial activities in Hungary. |
Поддержка в получении доходов оказывалась в виде предоставления микрокредитов в Марокко и профессионально-технического обучения в Сомали, а также оказания помощи предпринимателям в Венгрии в условиях рыночной экономики. |
Women and men in Hungary 2004 Table 11.1 |
Женщины и мужчины в Венгрии, 2004 год, таблица 11.1 |
In these countries and possibly also in Hungary, Bulgaria and Croatia, there is potential for CMM projects to provide multiple benefits. |
В этих странах и, возможно, также в Венгрии, Болгарии и Хорватии имеются возможности для реализации проектов использования ШМ, которые сулят многочисленные выгоды. |
In Hungary primary schools are accessible to a great extent, and schools refuse new students only in exceptional cases. |
В Венгрии обучение в начальных школах доступно практически всем детям, и школы могут отказывать в приеме детей только в исключительных случаях. |
Anti-corruption activities expanded to more countries following successful model projects in Hungary, Nigeria, Romania and South Africa. |
Возросло число стран, осуществляющих мероприятия по противодействию коррупции, которые основываются на успешных экспериментальных проектах в Венгрии, Нигерии, Румынии и Южной Африке. |
He commended Hungary for the establishment of a Client Service Network for Anti-Discrimination, which he understood was responsible for dispensing legal aid. |
Он выразил удовлетворение по поводу создания в Венгрии клиентской сети обслуживания в целях борьбы с дискриминацией, на которую, насколько он понимает, возложена ответственность за оказание правовой помощи. |
Two country projects began in 1999-2000 concerning the assessment of corruption in Hungary, and support to the national anti-corruption strategy in Lebanon. |
В 1999-2000 годах было начато два страновых проекта, касающихся оценки масштабов коррупции в Венгрии и оказания поддержки национальной стратегии борьбы с коррупцией в Ливане. |
UNICRI subcontracted and supervised the carrying out of country assessments in Hungary and Lebanon. |
Для подготовки страновых оценок по Венгрии и Ливану ЮНИКРИ привлекал экспертов со стороны и осуществлял надзор за ходом выполнения этой работы. |
Poland was initially less friendly to foreign investors than Hungary, and had defaulted on its foreign debts. |
На начальном этапе условия для иностранных инвесторов в Польше были менее благоприятными, чем в Венгрии, и Польша оказалась неспособной выплачивать свои внешние долги. |
Versions of the main questionnaire completed in 2002 were used for Croatia, Hungary, Latvia, Norway and Poland. |
В отношении Венгрии, Латвии, Норвегии, Польши и Хорватии были использованы заполненные ими ответы на основную часть вопросника в его варианте, относящемся к 2002 году. |