Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
Statements were made by the representatives of China, Slovenia, France, New Zealand, Austria, Australia, Bahrain, Egypt, the Czech Republic, Hungary and Ukraine. С заявлениями выступили представители Китая, Словении, Франции, Новой Зеландии, Австрии, Австралии, Бахрейна, Египта, Чешской Республики, Венгрии и Украины.
The delegation of Hungary will prepare a more detailed workshop programme for circulation to the focal points established under the Convention as well as to the National IHP Committees. Делегация Венгрии подготовит подробную программу рабочего совещания, которая будет направлена в координационные центры, созданные в соответствии с Конвенцией, а также Национальные комитеты МГР.
In Albania, Bulgaria, Croatia, Hungary, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Poland, Slovakia and Slovenia unemployment exceeds 10 per cent (table 7.12). В Албании, Болгарии, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии, Польше, Словакии, Словении и Хорватии уровень безработицы превышает 10 процентов (таблица 7.12).
For this purpose, the Committee approved certain persons selected by the Governments of Austria, Bulgaria, Germany, Hungary, Romania, Slovakia and Ukraine. Комитет утвердил для использования в этих целях конкретных лиц, подобранных правительствами Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Румынии, Словакии и Украины.
Let me add that as the representative of Hungary in the CD, I have had no reason to complain about lack of progress in the areas which are closely related to disarmament. Позвольте добавить, что как у представителя Венгрии на КР у меня нет оснований сетовать на отсутствия прогресса в областях, тесно связанных с разоружением.
For example, the Programme on Cooperation with Eastern Europe (PSO Programme) in the Netherlands supported the development of national energy efficiency policy plans in Poland and Hungary. Например, Программа сотрудничества с Восточной Европой (Программа СВЕ) в Нидерландах обеспечивает поддержку разработке национальных планов эффективного использования энергии в Польше и Венгрии.
Besides the Minister of New Zealand and the Secretary of State of Poland, I have on my list of speakers for today the representatives of Hungary, Indonesia, Ireland and Switzerland. Помимо министра Новой Зеландии и государственного секретаря Польши у меня в списке ораторов на сегодня значатся представители Венгрии, Индонезии, Ирландии и Швейцарии.
According to their contract "the buyer has to pick up the fish eggs at the seller's address and take the goods to his facilities in Hungary". Согласно договору между ними "покупатель должен принять икру по адресу продавца и перевести товар в свои помещения в Венгрии".
It is interesting to observe - with the prudence with which these data must be handled - similar statistical behaviour in the case of Hungary and other countries that have recently abandoned central economic planning. Любопытно, что похожая картина сложилась в Венгрии и других государствах, недавно отказавшихся от централизованного планирования экономики, хотя относящимися к ним данными следует оперировать с осторожностью.
The topic was discussed, for example, in Hungary in June 1997 at an international conference on problems of inhumane treatment and non-regulation conduct in the army. Например, данный вопрос в июне 1997 года рассматривался в Венгрии на Международной конференции по проблеме негуманного обращения и неуставных взаимоотношений в армии.
In Hungary, a new child benefit was created for families with three or more children; and progressively larger tax credits were provided for the second, third and subsequent children. В Венгрии было введено новое детское пособие для семей с тремя или более детьми и на второго, третьего и последующих детей предоставлялись налоговые льготы по прогрессивной шкале ставок.
I would like to pay tribute to Ambassador Tibor Tóth of Hungary, who has been in the driver's seat for almost a decade now, and finally was allowed to hand over the torch to a successor. Мне хотелось бы воздать должное послу Венгрии Тибору Тоту, который вот уже почти как десять лет восседал в водительском кресле, ну а теперь ему наконец было позволено передать факел своему преемнику.
A good example is General Electric, with considerable sales in Hungary, which is planning to perform an increasing proportion of its purchases by such means. Наглядным примером служит компания «Дженерал электрик», имеющая значительный объем продаж в Венгрии, которая планирует осуществлять растущую долю своих закупок по электронным каналам.
These measures were outlined in an official publication ("Measures taken by the State to promote the social integration of Roma living in Hungary"), which had been forwarded to the Special Rapporteur. Эти меры освещены в официальной публикации, озаглавленной "Меры, принятые государством для поощрения социальной интеграции народа рома, проживающего в Венгрии", которая была препровождена Специальному докладчику.
In particular, the representatives of Hungary and Poland will make presentations of the latest trends and developments in combined transport that had to be postponed, due to lack of time, at the thirty-fifth session of the Working Party. В частности, представители Венгрии и Польши сделают сообщения о последних тенденциях и изменениях в комбинированных перевозках, которые из-за отсутствия времени пришлось отложить на тридцать пятой сессии Рабочей группы.
UNEP responded to an emergency request from the governments of Romania, Hungary, and the Federal Government of Yugoslavia to undertake a scientific assessment of the damage from the spill. ЮНЕП ответила на просьбу об оказании чрезвычайной помощи правительств Румынии, Венгрии и союзной Югославии в проведении научной оценки ущерба в результате выброса вредных химических веществ.
The Department for the Detection of Organized Crime cooperates in the fight against human trafficking with partner institutions in Germany, Austria, the Netherlands, Great Britain, Italy, Slovakia, Poland and Hungary. Департамент по выявлению организованной преступности сотрудничает в борьбе против торговли людьми с аналогичными учреждениями Германии, Австрии, Нидерландов, Соединенного Королевства, Италии, Словакии, Польши и Венгрии.
We in Ukraine are also grateful to the Senates of Argentina, Australia and Canada, the United States House of Representatives and the Parliament of Hungary for adopting this year their own documents on the Great Famine. Мы на Украине также признательны сенатам Аргентины, Австралии и Канады, палате представителей Соединенных Штатов и парламенту Венгрии за принятие в этом году собственных документов о Великом голоде.
Following the message of the High Commissioner, Ambassador Claude Heller was elected President of the Conference. Jordan, New Zealand, Hungary, and South Africa were elected Vice-Presidents. После обращения Верховного комиссара посол Клод Хеллер был избран Председателем Конференции. Заместителями председателя были избраны представители Иордании, Новой Зеландии, Венгрии и Южной Африки.
Equally, newly acceded EU States are required to adopt new legislation, such as Hungary's comprehensive Act No. CXXV on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. Аналогичным образом государства, недавно вступившие в ЕС, обязаны принять новое законодательство наподобие всеобъемлющего закона Венгрии о равном обращении и равных возможностях.
The Working Party recalled the statements made by the representatives of Hungary and Slovakia at its last session indicating that their countries would soon accede to the Protocol. Рабочая группа напомнила о заявлениях, сделанных представителями Венгрии и Словакии на ее последней сессии, о том, что их страны вскоре присоединятся к Протоколу.
The discussion of this item was based on papers submitted by France (INSEE), UK (ONS), USA (BEA) and Hungary (CSO), which were presented by Svein Longva. Обсуждение этой темы проходило на основе документов Франции (НИСЭИ), Соединенного Королевства (УНС), США (БЭА) и Венгрии (ЦСУ), которые представил Свейн Лонгва.
We expect that in 2003 the Agency will draw its conclusion of the absence of undeclared nuclear material and activity and thus open the way to the implementation of integrated safeguards in Hungary. Мы ожидаем, что в 2003 году Агентство сделает вывод об отсутствии незаявленных ядерного материала и деятельности и тем самым откроет путь для осуществления комплексных гарантий в Венгрии.
Organized by the Government of Hungary, with IWAC as co-organiser, the workshop dealt with the experience, practices and problems of dealing with the protection of groundwater that is used for drinking-water production. На организованном правительством Венгрии при участии МЦОВ рабочем совещании рассматривался опыт, практические вопросы и проблемы, связанные с охраной подземных вод, используемых в качестве источника питьевой воды.
In combating illicit trafficking of nuclear materials and other radioactive substances, the prevention and monitoring of the transit of such items have become important cornerstones of Hungary's national strategy. В деле борьбы против незаконного оборота ядерных материалов и других радиоактивных веществ предотвращение транзита таких предметов и контроль за ним стали одним из основных краеугольных камней национальной стратегии Венгрии.