Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
Consequently, the Committee on Environmental Policy at its third session in May 1996 introduced into its work plan a new element related to laboratory quality management and laboratory accreditation, and appreciated the offer by the delegation of Hungary to consider leading a task force. С учетом этого на своей третьей сессии в мае 1996 года Комитет по экологической политике включил в свой план работы новый элемент, связанный с управлением качеством работы лабораторий и аккредитацией лабораторий, и высоко оценил предложение делегации Венгрии рассмотреть возможность принятия на себя руководства деятельностью Целевой группой.
It was attended by experts in laboratory work, laboratory accreditation and water management from Austria, Finland, Hungary, Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and United Kingdom and a representative of the ECE secretariat. На нем присутствовали эксперты по вопросам работы лабораторий, аккредитации лабораторий и водохозяйственной деятельности из Австрии, Венгрии, Нидерландов, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства и Финляндии, а также представитель секретариата ЕЭК.
At the preparatory meeting for the London Conference on 18 April, the representative of Hungary (Ministry of Health) expressed the interest of his country to lead this group of experts (and the task force, if established). На совещании по подготовке Лондонской конференции, состоявшемся 18 апреля, представитель Венгрии (министерство здравоохранения) заявил о желании его страны возглавить эту группу экспертов (и целевую группу, если таковая будет учреждена).
Use of the higher poverty level caused almost no increase in the incidence of poverty in the Czech Republic, Slovakia and Slovenia, and poverty remained at a low level in Hungary. Применение более высокого показателя уровня бедности практически не дает увеличения числа малоимущих людей в Чешской Республике, Словакии и Словении, при этом данный показатель остается на низком уровне и в Венгрии.
For example, in Albania, Bulgaria, Hungary, Poland, the Russian Federation and Ukraine the maximum duration of pay was one year; in Belarus, the Czech Republic, Estonia and Lithuania it was six months. Например, в Албании, Болгарии, Венгрии, Польше, Российской Федерации и Украине максимальная продолжительность выплаты пособий по безработице составляла один год; а в Беларуси, Литве, Чешской Республике и Эстонии - шесть месяцев.
Work to utilise the results of tendency surveys in conjunction with other short term indicators to determine leading indicators of economic activity in Poland and Hungary will be extended to other CEECs and Russia. Охват деятельности по использованию результатов конъюнктурных обследований в сочетании с прочими краткосрочными показателями для определения ведущих показателей экономической деятельности в Польше и Венгрии будет расширен на другие страны Центральной и Восточной Европы и Россию.
Problems with the adaptation of the 1993 SNA in transition countries, including the lack of a genuine market for dwellings, high inflation (in particular concerning holding gains for stocks) and the hidden economy were presented by Hungary and Kyrgyzstan. В документах Венгрии и Кыргызстана описаны проблемы, связанные с внедрением СНС 1993 года в странах с переходной экономикой, в том числе проблемы, обусловленные отсутствием эффективно действующего рынка жилья, высокой инфляцией (в особенности в отношении холдинговой прибыли по запасам) и скрытой экономикой.
Statements were made by the representatives of Hungary, Liechtenstein, Mexico, Cuba, Greece, Algeria, the United King- dom, Mongolia, Angola, Costa Rica, the United States, Belgium, Philippines, Poland, Slovakia and China. С заявлениями выступили представители Венгрии, Лихтенштейна, Мексики, Кубы, Греции, Алжира, Соединенного Королевства, Монголии, Анголы, Коста-Рики, Соединенных Штатов, Бельгии, Филиппин, Польши, Словакии и Китая.
The representative of Ireland (on behalf of the European Union, Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Latvia, Poland, Romania and Norway) made a statement on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat. Представитель Ирландии (от имени Европейского союза, Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Венгрии, Латвии, Польши, Румынии и Норвегии) выступил с заявлением о реформе внутренней системы отправления правосудия в Секретариате Организации Объединенных Наций.
A number of IFOR transit agreements have been necessary over and through Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Switzerland. Возникла необходимость в ряде соглашений о транзите СВС через территорию и воздушное пространство Австрии, Венгрии, Словакии, Словении, Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), Чешской Республики и Швейцарии.
SAMCOMM, as well as the first three SAMs in Bulgaria, Hungary and Romania, became operational in October 1992; ЦСМСОС, а также первые три МСОС в Болгарии, Венгрии и Румынии начали свою деятельность в октябре 1992 года;
For the first two studies, the international expert team consisted of experts from countries which provided funds and support in kind (Germany, Netherlands, Norway and Sweden) and experts from Bulgaria, the Czech Republic and Hungary. При проведении первых двух исследований в международную группу экспертов входили эксперты из стран, выделивших финансовые средства и оказавших помощь натурой (Германия, Нидерланды, Норвегия и Швеция), и эксперты из Болгарии, Чешской Республики и Венгрии.
Recent instances of racial exclusion have been recorded in the Czech Republic, Hungary, Macedonia, Poland, Romania, Slovakia, Finland, Spain and Sweden. Citizenship В последнее время случаи отказа в доступе на расовой почве были зарегистрированы в Чешской Республике, Венгрии, Македонии, Польше, Румынии, Словакии, Финляндии, Испании и Швеции.
During the opening session the Meeting heard statements from Mr. P. Harrach, Minister of Social and Family Affairs of the Government of Hungary, Dr. N. Sadik, Executive Director of the United Nations Population Fund, and Mr. Berthelot. На заседании, посвященном открытию работы Совещания, участники заслушали заявления г-на П. Харрача, министра по социальным вопросам и вопросам семьи правительства Венгрии, д-ра Н. Садика, Исполнительного директора Фонда Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения, и г-на Бертело.
In the Linkoping document, the meeting welcomed the offer of the delegation of Hungary to open up to a number of ECE countries a national centre for training and information regarding environmental activities of the armed forces in consultation with the ECE and NATO. В принятом документе участники совещания в Линкопинге приветствовали предложение делегации Венгрии открыть, в консультации с ЕЭК и НАТО, для ряда стран - членов ЕЭК национальный центр по вопросам профессиональной подготовки и информации, касающейся природоохранной деятельности вооруженных сил.
b. Distribution of weekly and monthly radio documentaries, features and magazines to radio stations as well as interested educational institutions and NGOs in Austria and Hungary (UNIS/VIE); Ь. распространение еженедельных и ежемесячных документальных радиоматериалов, очерков и журналов среди радиостанций, а также заинтересованных учебных заведений и НПО в Австрии и Венгрии (ИСООН/В);
Policy recommendations for SEA of programming documents for EU Structural Funds in CEE (including analysis of relevant REC pilot SEA projects in Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia). Политические рекомендации по СЭО в руководящих документах для структурных фондов ЕС в ЦВЕ (включая анализ соответствующих пилотных проектов РЭЦ по СЭО в Болгарии, Чешской Республике, Эстонии, Венгрии, Польше и Словении).
The pilot project tested a mechanism of exchange of confidential data between the central EGR and 4 national statistical offices, Netherlands, Denmark, Hungary and United Kingdom, to complement their national business registers with relevant data on multinational enterprises operating on their territory. Пилотный проект отработал механизм обмена конфиденциальными данными между центральными РЕГ и четырьмя национальными статистическими бюро Нидерландов, Дании, Венгрии и Соединенного Королевства для дополнения их национальных коммерческих реестров соответствующими данными по многонациональным предприятиям, действующим на их территории.
On the basis of the Steering Group's report and taking into account that their mandates had terminated, the Conference of the Parties recommended that the two Centres should continue their valuable work as national centres if the Governments of Hungary and Poland so decided. Основываясь на информации, содержащейся в докладе Руководящей группы, и принимая во внимание тот факт, что срок действия их мандатов истек, Конференция Сторон рекомендовала этим двум центрам продолжать свою полезную работу в качестве национальных центров, если правительства Венгрии и Польши примут такое решение.
Those international development workshops made it possible for Hungary and other Central and Eastern European candidate countries to be involved in common activities as equal parties and to obtain the information and experience that is indispensable for development. Итоги этих международных практикумов по вопросам развития статистики позволили Венгрии и другим странам-кандидатам из Центральной и Восточной Европы подключиться к совместной деятельности в качестве равноправных участников и накопить информацию и опыт, играющие незаменимую роль в развитии статистики.
As regards the follow-up of field visits, the report contains information on the measures envisaged in South Africa to eliminate the consequences of apartheid, on the situation of the Roma in the Czech Republic and Hungary and on the rise of the far right in Romania. Что касается последующих мер по итогам миссий на места, то в докладе содержатся отдельные сведения о мерах, намеченных в Южной Африке для ликвидации последствий апартеида, о положении народа рома в Венгрии и Чешской Республике и об активизации ультраправого движения в Румынии.
It was attended by participants from Austria, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Hungary, Italy, Lithuania, Netherlands, Russian Federation, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and The former Yugoslav Republic of Macedonia. В его работе приняли участие представители Австрии, Болгарии, Венгрии, Греции, Дании, Испании, Италии, Литвы, Нидерландов, Российской Федерации, Словении, Финляндии, Хорватии, Чешской Республики, Швейцарии, Швеции, Эстонии и бывшей югославской Республики Македонии.
As a comparison, while in Hungary or Poland a single forfeiting deal can be worth up to USD 50 million, the value of individual forfeiting transactions in central Asia recently has not exceeded USD 5 million. Отметим для сравнения, что если в Венгрии или Польше отдельно взятая форфейтинговая сделка может достигать 50 млн. долл. США, то сумма индивидуальных форфейтинговых сделок в центральной Азии не превышала в последнее время 5 млн. долл. США.
Although Governments in some countries have recently lowered their forecasts (particularly in Hungary and Slovenia), the official outlook for most countries in Eastern Europe and the CIS remains fairly optimistic about growth prospects in 2003. Хотя в некоторых странах правительства недавно скорректировали свои прогнозы в сторону понижения (в частности, в Венгрии и Словении), в большинстве стран Восточной Европы и СНГ официальные прогнозы остаются довольно оптимистичными в оценке перспектив роста на 2003 год.
The Inter-ministerial Committee on Non-Proliferation set up by Government Decision No. 2016/1999 is responsible for actions to be put into effect so as to comply with Hungary's commitments undertaken in non-proliferation treaties, regimes and various international initiatives. Межведомственный комитет по вопросам нераспространения, учрежденный Правительственным решением Nº 2016/1999, отвечает за меры, которые надлежит принимать для выполнения обязательств Венгрии, налагаемых договорами, режимами и различными международными инициативами, касающимися нераспространения.