| The representative of Hungary would raise this issue with the Sava Commission. | Представитель Венгрии поднимет этот вопрос в Комиссии по реке Сава. | 
| The review period has marked important developments in the field of safeguards implementation in Hungary. | В Венгрии рассматриваемый период ознаменовался важными событиями в области применения гарантий. | 
| I would also like officially to welcome, in our midst, the new Permanent Representative of Hungary, Ambassador Tibor Toth. | Мне хотелось бы официально приветствовать среди нас нового Постоянного представителя Венгрии посла Тибора Тота. | 
| The delegation of Hungary offered to prepare a proposal in this regard for consideration by SC.. | Делегация Венгрии вызвалась подготовить предложение в этой связи для рассмотрения SC.. | 
| The representative of Hungary requested to investigate the possibilities of creating also an electronic database for type approvals. | Представитель Венгрии просил изучить возможности создания также электронной базы данных для официальных утверждений типа. | 
| The expert from Hungary will transmit further proposals for consideration at future sessions. | Эксперт от Венгрии представит дополнительные предложения для рассмотрения на будущих сессиях. | 
| The Group declared its support to the "Centre for Democratic Transition" in Hungary. | Группа заявила о своей поддержке Центра демократических преобразований в Венгрии. | 
| The present software is owned by the General Inspectorate for Consumer Protection, Hungary. | Владельцем программного обеспечения является Генеральная инспекция по вопросам защиты потребителей Венгрии. | 
| In Hungary, the fight against terrorism falls mainly into the competence of the Police and the National Security Service. | В Венгрии борьба с терроризмом относится в основном к компетенции полиции и национальной службы безопасности. | 
| Presentations given by Poland, Hungary, and Russia. | Доклады Польши, Венгрии и России. | 
| Effective multilateralism remains an important objective of the foreign policy of Hungary. | Обеспечение эффективной многосторонности продолжает оставаться важной целью внешней политики Венгрии. | 
| In 1998, the Government of Hungary established a special team responsible to investigate bombing cases. | В 1998 году правительство Венгрии учредило специальную группу для расследования случаев бомбового терроризма. | 
| The Government of Hungary is fully aware of and shares the concern formulated in paragraph 4. | Правительство Венгрии полностью осознает и разделяет озабоченность, выраженную в пункте 4. | 
| In Hungary gender mainstreaming is part of the processes at the highest level of government. | Вопросы гендерной проблематики рассматриваются в Венгрии на самом высоком правительственном уровне. | 
| A Teenagers' Ambulance Network has been in existence in Hungary since 1999. | С 1999 года в Венгрии функционирует сеть скорой помощи для подростков. | 
| There are no restrictions in Hungary on women's ownership of agricultural land. | В Венгрии не существует ограничений на владение женщинами сельскохозяйственной землей. | 
| Joint assets may be managed under the laws of Hungary by either member of the married couple. | Согласно законодательству Венгрии любой из супругов может распоряжаться совместными активами. | 
| With guidance from UNICRI, the Government of Hungary selected a company to conduct an independent country assessment. | По рекомендации ЮНИКРИ правительство Венгрии выбрало компанию для про-ведения независимой страновой оценки. | 
| Ms. E. Sandor informed the Committee that Hungary was interested in organizing a seminar on this topic. | Г-жа Е. Шандор проинформировала Комитет о заинтересованности Венгрии в организации семинара на эту тему. | 
| Articles 345 and 346 of the Civil Code of Hungary pertain to activities of increased danger. | Статьи 345 и 346 Гражданского кодекса Венгрии касаются видов деятельности повышенной опасности. | 
| Budapest, the capital city of Hungary, is a fascinating and alluring blend of old and new. | Будапеште, столице Венгрии, является увлекательной и очаровательным сочетание старого и нового. | 
| Unicum is known as one of the national drinks of Hungary. | Уникум известен как один из национальных напитков Венгрии. | 
| She prepared for the election of the next monarch of Hungary and formed a political party of followers. | Она готовилась к выборам следующего короля Венгрии и создала политическую партию сторонников. | 
| The Constitutional Court of Hungary has the right to challenge legislation on the grounds of constitutionality. | Конституционный суд Венгрии имеет право оспаривать законодательство на основании конституционности. | 
| The Sió is an artificial channel in central Hungary. | Шио - искусственный канал в центральной Венгрии. |