| The Convention is directly enforceable in Hungary (see paragraph 11). | Конвенция имеет прямое применение в Венгрии (см. пункт 11). | 
| As the Convention is a directly enforceable law in Hungary, article 16, paragraph 1, forms the guarantee. | Поскольку Конвенция имеет прямое применение в Венгрии, гарантируется соблюдение положений пункта 1 статьи 16. | 
| A Swiss defendant (buyer) purchased aluminum from companies in Hungary and Austria. | Швейцарский ответчик (покупатель) закупил алюминий у компаний в Венгрии и Австрии. | 
| Even in Hungary consumption of healthy food over the whole year was prohibitively expensive for a large segment of the population. | Даже в Венгрии потребление здоровых продуктов на протяжении всего года было недоступным из-за запретительных цен для значительной части населения. | 
| This paper looks at issues from the UK perspective and provides specific examples from Hungary and Croatia. | В настоящем документе рассматривается подход к этим вопросам Соединенного Королевства и приводятся конкретные примеры по Венгрии и Хорватии. | 
| From the point of view of water management, one of the most critical regions in Hungary is the area between the Rivers Danube and Tisza. | С точки зрения водопользования территория между реками Дунай и Тиса является одним из наиболее критических зон Венгрии. | 
| At present, such assistance is being provided to Albania, Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. | В настоящее время такая помощь предоставляется Албании, Венгрии, Польше, Словакии и Чешской Республике. | 
| The observer for Hungary referred to two separate treaties with Slovenia and Croatia, and the minority rights which were guaranteed by their provisions. | Наблюдатель от Венгрии сослался на два отдельных договора со Словенией и Хорватией, положения которых гарантируют права меньшинств. | 
| In Hungary it remained about 15 per cent. | В Венгрии он остался на уровне примерно 15 процентов. | 
| The share of agriculture in total employment declined substantially only in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Slovenia. | Доля сельского хозяйства в общем числе занятых существенно сократилась только в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Словении. | 
| Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia offer support to the unemployed to start their own businesses. | Правительства Болгарии, Венгрии, Польши, Словении и Чешской Республики оказывали безработным помощь в создании собственных предприятий. | 
| Cooperation was possible on smaller projects, as was already the case in Romania and Hungary. | Возможно сотрудничество в реализации небольших проектов, как это уже было в Румынии и Венгрии. | 
| Preliminary contact has been established with a university in Hungary which expressed interest in the project. | Были достигнуты предварительные договоренности с одним из университетов Венгрии, которая проявила интерес к осуществлению этого проекта. | 
| On 19 June 1993, this WEU Danube Mission was fully operational in Romania, Hungary and Bulgaria. | С 19 июня 1993 года дунайская операция ЗЕС проводилась в полном объеме в Румынии, Венгрии и Болгарии. | 
| 26.121 The Service also serves as the information centre for Austria, Hungary, Slovakia and Slovenia. | 26.121 Кроме того, Служба выполняет функции информационного центра для Австрии, Венгрии, Словакии и Словении. | 
| Between 1995-1998, such contributions were received from local and central governments in Flanders, Hungary, France and Austria. | В 1995-1998 годах такие взносы поступили от местных органов самоуправления и центральных правительств во Фландрии, Венгрии, Франции и Австрии. | 
| Fifteen cases of police ill-treatment have recently been documented in Hungary and 12 in Yugoslavia. | В последнее время в Венгрии было документально зарегистрировано 15 случаев жестокого обращения со стороны полиции, в Югославии - 12. | 
| Participants included representatives from Bulgaria, the Czech Republic, Hungary and Slovakia. | В конференции принимали участие представители Болгарии, Венгрии, Словакии и Чешской Республики. | 
| It was decided that the next Conference would be hosted by the Government of Hungary in 2004. | Было решено, что следующая конференция состоится в Венгрии по приглашению венгерского правительства в 2004 году. | 
| History: Established on 11 November 1989 by the Governments of Austria, Hungary, Italy and the former Yugoslavia. | Историческая справка: Создана 11 ноября 1989 года правительствами Австрии, Венгрии, Италии и бывшей Югославии. | 
| At the time of concluding the contract, the CISG was already applicable in both Italy and Hungary. | На момент заключения договора КМКПТ уже применялась как в Италии, так и в Венгрии. | 
| The observer for Hungary stated that the Declaration had served as a useful source of reference when drafting the Law on National and Ethnic Minorities. | Наблюдатель от Венгрии заявил, что Декларация использовалась в качестве основы при подготовке закона о национальных и этнических меньшинствах. | 
| So, I will give the floor to Algeria, Egypt and then Hungary. | Итак, я предоставлю слово Алжиру, Египту, а затем Венгрии. | 
| Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that his delegation supported the proposals by Portugal, Hungary, the Netherlands and Venezuela. | Г-н НГУЕН ДУЙ ЧЕН (Вьетнам) говорит, что его делегация поддерживает предложения Португалии, Венгрии, Нидерландов и Венесуэлы. | 
| They had relations with the Roma Parliament in Hungary and Roma organizations in other European countries. | Они имеют связи с цыганским парламентом в Венгрии и с цыганскими организациями в других европейских странах. |