Jelačić was ordered to gather the scattered troops in southern Hungary and to organise an army. |
Елачич получил приказ собрать рассеявшиеся войска в южной Венгрии и организовать армию. |
Honorary Consul of Hungary in the Republic of Kazakhstan, Co-Chair of the Kazakh-Hungarian Business Council. |
Почетный консул Венгрии в Республике Казахстан, Сопредседатель Казахстанско-Венгерского Делового Совета. |
He was elected to a member of the Interim National Assembly of Hungary on 2 April 1945. |
Был избран депутатом Временного Национального собрания Венгрии на 2 апреля 1945 года. |
In 1753 he was made General Chief Commander in Hungary. |
В 1753 году он стал генералом-главнокомандующим в Венгрии. |
When John I was elected king of Hungary, another party recognized Ferdinand. |
Когда Янош был избран королём Венгрии, другая сторона признала Фердинанда. |
It was also applied in most of the German monarchies and in that of Hungary. |
Данное правило также использовалось в большинстве германских княжеств и Венгрии. |
The minting of coins was from the beginning a royal prerogative in the Kingdom of Hungary. |
Чеканка монет с самого начала была в Венгрии королевской прерогативой. |
Romania had 14 days to evacuate concerned territories and assign them to Hungary. |
Румынии было дано 14 дней на передачу территории Венгрии. |
Ukraine was visited by baseball teams from Hungary, Romania, Georgia and Estonia. |
Украину посетили бейсбольные сборные Венгрии, Румынии, Грузии и Эстонии. |
The old Hungarian Constitution was restored, and Franz Joseph was crowned as King of Hungary. |
Старая Конституция Венгрии была восстановлена, и Франц-Иосиф был коронован как король Венгрии. |
In the end, Vladislaus of Poland was elected King of Hungary. |
В конце концов Владислав Польский был выбран королём Венгрии. |
According to the estimates of minority organisations, there are about 100,000-110,000 people with Slovak ancestry in Hungary. |
По оценкам национальных организаций, в Венгрии насчитывается 100000-110000 человек словацкого происхождения. |
The new constitution of Hungary goes into force. |
Вступила в действие новая Конституция Венгрии. |
Bashkortostan, being a valuable region of Russia from economical point of view, has been of large economical interest for Hungary. |
Башкортостан - как весомый с экономической точки зрения российский регион - представляет для Венгрии большой экономический интерес. |
War was declared on 20 April 1792 against the King of Bohemia and Hungary (Austria). |
20 апреля 1792 года была объявлена война королю Богемии и Венгрии. |
Education in Hungary is predominantly public, run by the Ministry of Education. |
Образование в Венгрии - обучение, являющееся преимущественно общественным и находящееся в ведении Министерства образования Венгрии. |
It is the second most important tourist destination in Hungary. |
Это второе по популярности направление туризма в Венгрии. |
In the Early Middle Ages, much of modern Hungary was often under the rule of the First Bulgarian Empire. |
В Раннее Средневековье большая часть современной Венгрии входила в состав Первого Болгарского царства. |
Pope Boniface VIII declared the twelve-year-old boy as King Charles I of Hungary in 1297. |
Папа Бонифаций VIII в 1297 году объявил 12-летнего мальчика королём Венгрии. |
He introduced monetary reform and subdued the last uprising aimed at the restoration of paganism in Hungary. |
Ввёл денежную реформу и подавил последнее восстание, направленное на восстановление язычества в Венгрии. |
King Peter decided to flee from Hungary and take refugee in Austria. |
Король Пётр решил бежать из Венгрии в Австрию. |
The band performs more than one hundred shows annually throughout Hungary and surrounding Hungarian communities in neighbouring countries. |
Группа дает более ста концертов ежегодно всюду по Венгрии и окружающим Венгрию странам. |
Later he worked as a clerk in Hungary and notary in Frysztat. |
Позже он работал клерком в Венгрии и нотариусом во Фриштадте. |
Since its foundation, the members have met at Lake Balaton, Hungary, every autumn. |
Со времени основания члены группы встречаются каждую осень на озере Балатон в Венгрии. |
Due to insufficient preparation, Czechoslovakia had to concede significant parts of Slovak territory to Hungary. |
Из-за недостаточной подготовки Чехословакия вынуждена была уступить Венгрии значительную часть территории Словакии. |