The secretariat also forwarded to the Compliance Committee the report of the review of the initial reports of Austria, Hungary, Japan, New Zealand and Switzerland. |
Секретариат также препроводил Комитету по соблюдению доклад о рассмотрении первоначальных докладов Австрии, Венгрии, Новой Зеландии, Швейцарии и Японии. |
The delegation of Hungary expressed its strong interest in the Protocol's ratification and offered to hold the consultation among the Parties in Budapest. |
Делегация Венгрии заявила о своей сильной заинтересованности в ратификации Протокола и предложила провести консультативное совещание Сторон в Будапеште. |
The Government of Hungary submitted the following response to the note by the Secretary-General: |
Правительство Венгрии представило следующий ответ на записку Генерального секретаря: |
In Hungary it was the first example that a government, a non governmental organisation and a multinational enterprise in cooperation achieved the objectives set together. |
Конференция стала первым в Венгрии примером достижения общих целей в рамках сотрудничества между правительством, неправительственной организацией и многонациональной компанией. |
The Working Group requested Hungary to brief the next Working Group meeting on the progress made with respect to follow-up to the project. |
Рабочая группа предложила Венгрии представить на следующем совещании Рабочей группы краткую информацию о ходе последующей деятельности по проекту. |
The Working Party highly appreciated a presentation by the representative of Hungary about his country's experience in the preparations for the introduction of the digital tachograph. |
Рабочая группа высоко оценила сообщение представителя Венгрии о накопленном в его стране опыте подготовки к внедрению цифрового тахографа. |
The expert from the Russian Federation offered his cooperation to prepare the proposal jointly with the expert from Hungary. |
Эксперт от Российской Федерации изъявил готовность сотрудничать с экспертом от Венгрии в подготовке этого предложения. |
Environmental education is carried out in Hungary in the following structure: |
Система экологического просвещения Венгрии имеет следующую структуру: |
Registration of NGOs is carried out in a fairly simply procedure in Hungary, whichthat guarantees a quick registration and excludes the exercise of any administrative or political discretion. |
Регистрация НПО осуществляется в Венгрии в рамках достаточно простой процедуры, которая гарантирует их быструю регистрацию и исключает выполнение каких-либо административных или политических дискреционных полномочий. |
The Working Group would like to thank the Governments of the Plurinational State of Bolivia, Hungary, Croatia, Romania and Ireland for their prompt replies to its communications. |
Рабочая группа хотела бы поблагодарить правительства Многонационального Государства Боливия, Венгрии, Хорватии, Румынии и Ирландии за их оперативные ответы на ее сообщения. |
Inspector of the Joint Inspection Unit, former diplomat and Ambassador at the Ministry of Foreign Affairs of Hungary |
Инспектор Объединенной инспекционной группы, бывший дипломат и посол в министерстве иностранных дел Венгрии |
Report of the centralized in-depth review of the fourth national communication of Hungary |
Доклад о централизованной углубленной оценке четвертого национального сообщения Венгрии |
The entry for Hungary should read - 34 |
Цифру для Венгрии следует читать -34 |
The Government of Hungary adopted a comprehensive approach, targeting all major aspects of the suppression of international terrorism by way of legislative, executive and administrative actions. |
Правительство Венгрии руководствуется комплексным подходом, действуя по всем основным направлениям борьбы с международным терроризмом посредством принятия законодательных, исполнительных и административных мер. |
The basic document regulating the content of public education in Hungary is the National Core Curriculum (NCC), which, in several places, highlights the importance of educating for tolerance. |
Базовым документом, регулирующим содержание государственного образования в Венгрии, является Базовая национальная программа, в ряде разделов которой подчеркивается важность воспитания терпимости. |
The system of social safety in Hungary is composed of three major subsystems: |
Система социальной безопасности в Венгрии состоит из трех основных подсистем: |
After the change of the political system in Hungary, the number of foreigners staying in the country legally and for a longer period has increased significantly. |
После изменения политической системы в Венгрии число иностранцев, проживающих в стране на законных основаниях и в течение более длительного времени, значительно возросло. |
For detailed information on Hungary's policy on cultural diversity we attach in Annex 13 a recent report prepared for the Council of Europe in 2002. |
Подробная информация о политике Венгрии в поддержку культурного многообразия содержится в приложении 13 к недавнему докладу, подготовленному для Совета Европы в 2002 году. |
Institutional background of the preservation of immovable cultural, built and archaeological, heritage in Hungary |
Институциональная основа сохранения недвижимого культурного, архитектурного и археологического наследия в Венгрии |
As a result of Hungary's accession to the Convention, the rights to free access and research of the audio-visual heritage will be extended. |
В результате присоединения Венгрии к этой Конвенции расширятся права на свободный доступ и исследования в области аудио-визуального наследия. |
A main characteristic of international cultural co-operation in Hungary is the fact that the demands both by the sending and the receiving partners are permanently growing. |
Основной характеристикой международного культурного сотрудничества в Венгрии является постоянно растущее число заявок как на поездки за рубеж, так и на прием зарубежных партнеров. |
Recently, companies from India, China, Hungary, the Czech Republic and Ukraine have shown interest in locating their operations in Poland. |
Недавно интерес к размещению своих производств в Польше продемонстрировали компании из Индии, Китая, Венгрии, Чешской Республики и Украины. |
For this, the Group would provide its support to Hungary, which had offered to explore the possibility of organizing such an event at the Group's ninth meeting. |
В этой связи Группа могла бы оказать поддержку Венгрии, которая выразила готовность на девятом совещании Группы изучить возможность организации такого мероприятия. |
The training would be given by journalists from Hungary, and the representative of OSCE on freedom of the media would intervene in the course. |
Занятия будут вести журналисты из Венгрии, перед слушателями выступит представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации. |
Yesterday, on August 20th, 1968 the armies of the Soviet Union, Poland. Germany, Hungary and Bulgaria crossed the Czechoslovak borders. |
Вечером, 20 августа 1968 года армии Советского Союза Польши, ГДР, Венгрии и Болгарии перешли чехословацкую границу... |