For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. |
Агрегированный показатель за 1990 год включает данные по Венгрии, относящиеся к 1991 году. |
I would also like to express my appreciation to Ambassador Erdös of Hungary for his excellent work as Chairman at the past session. |
Я хотел бы также выразить признательность послу Венгрии Эрдешу за прекрасную работу на посту Председателя на прошлой сессии. |
There were 12 national minorities and one ethnic minority in Hungary. |
В Венгрии на сегодняшний день имеется 12 национальных меньшинств и одно этническое меньшинство. |
It was expected that Hungary's accession to the European Union would significantly improve the situation. |
Такое положение дел, как представляется, должно улучшиться с вступлением Венгрии в Европейский союз. |
A key concern in Hungary was to enforce the rights of minorities, and especially to improve the situation of the Roma minority. |
Одной из важнейших задач правоохранительной деятельности Венгрии является соблюдение прав меньшинств, и особенно улучшение положения цыган. |
It appeared that the inordinate numbers of detainees in police lock-ups in Hungary could partly be explained by prison overcrowding. |
Представляется, что чрезмерное число задержанных, находящихся в полицейских изоляторах в Венгрии, частично объясняется переполненностью тюрем. |
Ms. Medina Quiroga expressed concern over reports of difficult access to contraceptive devices and safe abortion in Hungary. |
Г-жа Медина Кирога выражает озабоченность по поводу сообщений о недоступности противозачаточных средств и отсутствии условий для безопасных абортов в Венгрии. |
The Working Party was informed by the delegates of Hungary and Poland on recent developments in combined transport in their respective countries). |
Рабочая группа была проинформирована делегатами Венгрии и Польши о последних изменениях в области комбинированных перевозок в их соответствующих странах). |
Most were from Hungary, Estonia, the Czech Republic and Latvia. |
Большинство из них было из Венгрии, Эстонии, Чешской Республики и Латвии. |
Hungary is ready and willing to take part in this process. |
У Венгрии есть желание и готовность сыграть свою роль в этом процессе. |
In Hungary, income-testing was adopted in the mid-1990s and then abolished again later in the decade. |
В Венгрии эта практика была внедрена в середине 90-х годов, а затем, в этом же десятилетии, вновь упразднена. |
Membership: Geographical membership has increased in 2000 by the joining of organizations in Japan, Hungary and Norway. |
В 2000 году географическая представленность членов организации расширилась после вступления в нее организаций из Японии, Венгрии и Норвегии. |
In addition to discussing methodology, Mr. Molnar shared the valuable lessons from Hungary's experience with Energy Efficiency Funds. |
Помимо обсуждения методологии, г-н Молнар поделился ценным опытом Венгрии в области использования фондов энергоэффективности. |
For the years 2005-2006 workshops were planned in Hungary, the Czech Republic, Finland and Cyprus. |
В 20052006 годах рабочие совещания планируется провести в Венгрии, Чешской Республике, Финляндии и на Кипре. |
The representatives of Armenia, Azerbaijan, Bolivia, Hungary and Lebanon joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились представители Азербайджана, Армении, Боливии, Венгрии и Ливана. |
The Government of Hungary provided information about programmes for the Roma. |
Правительство Венгрии представило информацию о программах, осуществляемых в интересах рома. |
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing. |
В Венгрии и Российской Федерации в отношении большого количества молодых людей выносятся обвинительные приговоры. |
It was an enormous tragedy for Hungary, regardless of the religious, ethnic or cultural backgrounds of the victims. |
Для Венгрии это была огромная трагедия, независимо от религиозного, этнического или культурного происхождения ее жертв. |
For example, in 2010, the Institute received first-time contributions from Estonia, Hungary and Pakistan. |
Например, в 2010 году Институт впервые получил взносы от Венгрии, Пакистана и Эстонии. |
The peer review on fruit and vegetables quality inspection system in Hungary had been published in 2008. |
В 2008 году были опубликованы результаты экспертной оценки действующей в Венгрии системы контроля качества фруктов и овощей. |
Apologies were received from Bolivia, Brazil, China, Hungary, Lithuania and Slovakia. |
Представители Боливии, Бразилии, Венгрии, Китая, Литвы и Словакии прислали свои извинения. |
The secretariat informed the Working Party that additional information on this issue had been received from Hungary and the Republic of Serbia. |
Секретариат сообщил Рабочей группе, что дополнительная информация по этому вопросу была получена от Венгрии и Республики Сербия. |
In contrast, public investment expenditure is expected to decline in Hungary, Iceland and Ireland. |
С другой стороны, объем государственных расходов на капиталовложения, как ожидается, уменьшится в Венгрии, Исландии и Ирландии. |
In Hungary the educational level of women is generally higher than that of men. |
В Венгрии уровень образования среди женщин обычно выше, чем среди мужчин. |
In this context, we have today supported the statement made by the Ambassador of Hungary on behalf of the European Union. |
И в этом контексте сегодня мы поддерживаем заявление, сделанное послом Венгрии от имени Европейского союза. |