Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
A meeting to discuss aspects of the computing programs was held in Budapest in December 1996 between delegates from Hungary, Slovakia and Slovenia, attended by Eurostat (Mr. Kioussis) and the project consultant (Mr. Collings). Делегации Венгрии, Словакии и Словении провели в декабре 1996 года в Будапеште совещание с целью обсуждения различных аспектов программного обеспечения, в котором приняли участие Евростат (г-н Киуссис) и консультант по проекту (г-н Коллинз).
The office of the Ombudsman in Hungary was set up on 1 July 1995; however, the actual activity started only in October 1995. Управление омбудсмена было создано в Венгрии 1 июля 1995 года, но его практическая работа началась лишь в октябре 1995 года.
As underlined in paragraph 15, the CPT, during its fact-finding visit to Hungary, heard no allegations of torture of persons held by the police establishments and no other evidence of torture was found at all. Как подчеркивается в пункте 15, делегация КПП во время своего посещения Венгрии не встретилась ни с какими утверждениями о пытках лиц, содержавшихся в полицейских участках, и не нашла никаких иных доказательств этого.
Around 1960 Austria, Czechoslovakia, Finland, France, the two Germanys, Hungary, Spain, the United States, even the Soviet Union had life expectancies between 68.5 and 70.5 years. В конце 50-х - начале 60-х годов в Австрии, Чехословакии, Финляндии, Франции, обеих Германиях, Венгрии, Испании, Соединенных Штатах и даже Советском Союзе ожидаемая продолжительность жизни составляла от 68,5 до 70,5 лет.
Japan reported on its major activities since 1995 to provide economic assistance to five affected countries, namely, Albania, Bulgaria, Hungary, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Япония сообщила об основных мероприятиях, осуществленных ею с 1995 года в целях оказания экономической помощи пяти пострадавшим странам, а именно: Албании, Болгарии, Венгрии, Румынии и бывшей югославской Республике Македонии.
UNDP has taken into consideration the special needs of other affected countries, namely, Bulgaria, Hungary, Romania, Slovakia and Ukraine, in the development strategies outlined in the respective country cooperation frameworks approved in 1997. ПРООН учитывает особые потребности других пострадавших стран, в том числе Болгарии, Венгрии, Румынии, Словакии и Украины, в стратегиях в области развития, намеченных в соответствующих рамках странового сотрудничества, утвержденных в 1997 году.
In June 1993, the WEU Danube Mission commenced its operations in Bulgaria, Hungary and Romania on the basis of bilateral memoranda of understanding with each of those countries. В июне 1993 года Дунайская миссия ЗЕС начала свои операции в Болгарии, Венгрии и Румынии на основе двусторонних меморандумов о взаимопонимании, заключенных с каждой из этих стран.
Following the signing of a memorandum of understanding at Prague on 5 October 1995, UNDCP provided assistance to strengthen the operational cross-border cooperation among drug law enforcement agencies in Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании, подписанным в Праге 5 октября 1995 года, ЮНДКП оказала помощь в укреплении трансграничного сотрудничества правоохранительных органов в оперативной работе по контролю над наркотиками в Чешской Республике, Венгрии, Польше, Словакии и Словении.
In 1995, Hungary accounted for almost 6.0 per cent and Bulgaria for 2.0 per cent of the total heroin seized in Europe. В 1995 году в Венгрии было изъято почти 6 процентов, а в Болгарии - 2 процента всего героина, изъятого в европейских странах.
In the field of industry a pilot project was developed demonstrating environmental clean-up of seven selected sites polluted by chemicals in Romania, Czech Republic, Hungary, Belarus, Latvia and Slovakia. Что касается промышленности, то здесь был разработан опытно-показательный проект по экологической очистке семи загрязненных химикатами участков в Румынии, Чешской Республике, Венгрии, Беларуси, Латвии и Словакии.
The direct influence of air pollution on forest health was shown to be the result of local sources (e.g. Hungary, Lithuania, Poland, Russian Federation, Slovakia and the United Kingdom). Согласно полученной информации, загрязнение воздуха из местных источников оказывает непосредственное воздействие на жизнеспособность лесов (например, в Венгрии, Литве, Польше, Российской Федерации, Словакии и Соединенном Королевстве).
The delegation of Hungary insisted on the necessity of having information on the reference standards as contained in different protocols to the Convention and relevant EU directives and suggested circulating those documents together with the guidelines, if approved. Делегация Венгрии настаивала на необходимости сохранения справочной информации о нормах выбросов в различных протоколах к Конвенции и соответствующих директивах ЕС и предложила распространить эти документы совместно с руководящими принципами при том условии, что они будут утверждены.
The delegation of Hungary, speaking also on behalf of the delegations of the Czech Republic and Slovenia, suggested including within future activities a work-plan element devoted to the implementation of abatement techniques for VOC emissions in countries in transition. Делегация Венгрии, выступая также от имени делегации Словении и Чешской Республики, предложила включить в будущую деятельность элемент плана работы, касающийся применения методов ограничения выбросов ЛОС в странах, находящихся на переходном этапе.
Well-designed programmes for pilot projects may contribute to a large extent to the overall VOC emission reduction due to their spin-off effect, as shown by the example of Hungary in cooperation and with the help of the Netherlands. "Четкое планирование программ осуществления целевых проектов может в значительной мере способствовать общему сокращению объема выбросов ЛОС благодаря побочным последствиям, как это показано на примере Венгрии в сотрудничестве и при содействии Нидерландов".
During the session the following delegations announced already their participation: Austria, France, Germany, Hungary, Netherlands, Poland, Russian Federation, United Kingdom and the European Commission. Во время сессий о своем участии в этих заседаниях заявили следующие делегации: Австрии, Венгрии, Германии, Нидерландов, Польши, Российской Федерации, Соединенного Королевства и Европейской комиссии.
Proposed action: To consider a revised questionnaire and replies to the "problems encountered with occurrence and removal of solids during gas extraction from the underground storage facilities", prepared by the rapporteur from Hungary. Предлагаемые меры: Рассмотреть пересмотренный вариант вопросника "Проблемы, связанные с присутствием и удалением твердых частиц при отборе газа из подземных газохранилищ", подготовленного докладчиком от Венгрии, включая полученные ответы.
Those of us who believe that the past 20 years made sense, and that we are on the right track, are still the majority in Hungary. Те из нас, кто верит, что последние двадцать лет имели смысл и что мы находимся на правильном пути, все еще составляют большинство в Венгрии.
c) Three studies on Migrant Trafficking in Poland, Ukraine and Hungary have been completed and will be published in mid-1999. с) Завершены и будут опубликованы в середине 1999 года три исследования о незаконном провозе мигрантов в Польше, Украине и Венгрии.
During the reporting period, UNDCP began implementation of a package of six regional and national projects covering control measures, demand reduction and drug-policy formulation in Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia. В течение отчетного периода ЮНДКП начала осуществление шести региональных и национальных проектов, охватывающих меры по контролю, сокращению спроса и разработке политики в отношении наркотиков в Венгрии, Польше, Словакии, Словении и Чешской Республике.
In central Europe, the Governments of Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia signed a memorandum of understanding with UNDCP on subregional cooperation at a ministerial meeting held in October 1995. В Центральной Европе правительства Венгрии, Польши, Словакии, Словении и Чешской Республики подписали меморандум о договоренности с ЮНДКП в области субрегионального сотрудничества в ходе совещания министров этих стран, состоявшегося в октябре 1995 года.
A preparatory assistance project to develop energy efficiency demonstration zones in Bulgaria, Czech Republic, Hungary and the Russian Federation was supported by the UNDP Global Environment Facility and extended into 1996. Подготовительный этап оказания помощи проекту создания энергоэффективных демонстрационных зон в Болгарии, Венгрии, Российской Федерации и Чешской Республике получил поддержку со стороны Глобального экологического фонда ПРООН, и его осуществление будет продолжаться в 1996 году.
The national proposals by Bulgaria, Czech Republic, Hungary and Russian Federation, supported by preparatory funding from the UNDP/Global Environmental Fund and developed in conjunction with the ECE secretariat, will be submitted to the GEF by mid-1996 for project funding. Национальные предложения Болгарии, Венгрии, Российской Федерации и Чешской Республики, подготовленные при предварительном финансировании из Глобального экологического фонда/ПРООН и разработанные в сотрудничестве с секретариатом ЕЭК, будут представлены в ГЭФ к середине 1996 года для финансирования соответствующих проектов.
The importance of that Judgment not only for Hungary and Slovakia, but for the interpretation, application and development of international law, is considerable. Это решение имеет большое значение не только для Венгрии и Словакии, но и для толкования, применения и развития международного права.
Here I refer to negotiations in the Ad Hoc Group, under the highly regarded leadership of Ambassador Tibor Toth of Hungary, to strengthen the Convention on the prohibition of biological weapons, especially through a protocol establishing a verification institution. Здесь я имею в виду переговоры, ведущиеся в Специальной группе под руководством уважаемого посла Тибора Тота из Венгрии с целью укрепления Конвенции о запрещении биологического оружия, в частности путем разработки протокола, предусматривающего создание механизма контроля.
In that regard, he supported the statements by Canada, Hungary and the United Kingdom, among others, in favour of deleting the first phrase in square brackets. В этой связи оратор, в частности, поддерживает выступления представителей Канады, Венгрии и Соединенного Королевства в пользу того, чтобы исключить слова, заключенные в первые скобки.