Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
GRSG agreed to keep this subject on its agenda. GRSG also followed with interest a presentation of GRSG-90-31 by the expert from Hungary providing concise information on the same subject from the Enhanced Coach and Bus Occupant Safety report. GRSG решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня. GRSG также с интересом заслушала сообщение GRSG-90-31, сделанное экспертом от Венгрии и содержащее конкретную информацию по этому же вопросу из доклада ПБПМГА.
While initially the application by Hungary was partly couched in the language of "liability", it was later refined and contextualized within the confines of the law of treaties and the law of State responsibility. Если первоначально заявление Венгрии было частично сформулировано в аспекте "ответственности", впоследствии оно было уточнено и обосновано нормами права международных договоров и права, регулирующего ответственность государства.
WP. recalled the oral presentation that had been given by the GRSG Chairman during the one-hundred-and-thirtieth session, and approved the report, subject to the improvement of the figures as suggested by the representative of Hungary. WP. отметил устное сообщение Председателя GRSG в ходе сто тридцатой сессии и утвердил доклад при условии уточнения цифр в соответствии с предложением представителя Венгрии.
The Governments of the United States and Hungary have concluded a Memorandum of Understanding in 2000 on the exchange of intelligence and the provision of technical assistance concerning the prevention and suppression of organized crime. В 2000 году правительства Соединенных Штатов Америки и Венгрии подписали меморандум о взаимопонимании об обмене информацией и оказании технической помощи по вопросам предупреждения организованной преступности и борьбы с ней.
At the Summit Meeting of CSCE held in the capital of Hungary in 1994, adherence to the relevant resolutions of the United Nations Security Council was reaffirmed and a decision was taken that CSCE should be more active in dealing with the Nagorny Karabakh conflict. На саммите СБСЕ, состоявшемся в столице Венгрии в 1994 году, была подтверждена приверженность соответствующим резолюциям Совета Безопасности ООН и принято решение об активизации действий СБСЕ в связи с нагорно-карабахским конфликтом.
The representative of Hungary recalled his intervention made in a previous session, that in Article 11, paragraph (g) of the Agreement, the reference to "Article 5"has to be corrected to read "Article 10". Представитель Венгрии напомнил о своем выступлении на предыдущей сессии, в котором он отметил необходимость исправления ссылки на "статью 5"в пункте g) статьи 11 следующим образом: "статья 10".
The Committee notes with concern discriminatory practices with respect to the registration of certain religious groups in Hungary and the limited protection accorded to the religious rights of asylum-seekers and prisoners. Комитет с озабоченностью отмечает дискриминационную практику при регистрации некоторых религиозных групп в Венгрии и ограниченный характер защиты религиозных прав тех, кто ищет убежище, и заключенных.
Under agenda item 2, the Conference proceeded with the election of the officers of the Conference: Sweden was elected President of the Conference and Hungary, Jamaica, Sierra Leone and Thailand were elected Vice-Presidents. В соответствии с пунктом 2 повестки дня Конференция избрала своих должностных лиц: Председателем Конференции был избран представитель Швеции, а заместителями Председателя - представители Венгрии, Сьерра-Леоне, Таиланда и Ямайки.
The project "National Communication of Screening Programs" is implemented under the Operative Program of Social Renewal within the framework of the New Hungary Development Plan between May 2009 and May 2011. Проект "Национальное освещение программ по скринингу" действует с мая 2009 года по май 2011 года под эгидой Оперативной программы социального возрождения в рамках Нового плана развития Венгрии.
At the same meeting, the Commission heard statements by the representatives of Hungary (speaking on behalf of the European Union and associated countries), the United States of America, Indonesia, the Netherlands and China and by the observers for Egypt and Norway. На том же заседании Комиссия заслушала заявления представителей Венгрии (от имени Европейского союза и ассоциированных стран), Соединенных Штатов Америки, Индонезии, Нидерландов и Китая, а также наблюдателей от Египта и Норвегии.
After the adoption of the agreed conclusions, statements were made by the observers for Hungary (on behalf of the European Union) and Venezuela (Bolivarian Republic of), as well as by the observer for the Holy See. После принятия согласованных выводов с заявлениями выступили наблюдатели от Венгрии (от имени Европейского союза) и Венесуэлы (Боливарианская Республика), а также наблюдатель от Святого Престола.
International organizations such as the Swedish International Development Agency, BOSPO, the Government of Hungary, the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees actively support the implementation of these activities. Активную поддержку в деле осуществления этих мероприятий оказывают такие международные организации, как Шведское агентство международного развития, БОСПО, правительство Венгрии, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Управление Верховного комиссара по делам беженцев.
The project "Making space for water in the Bodrog River Basin", developed by GWP in Slovakia, Hungary and Ukraine, aimed to mitigate consequences of floods through holistic management of flood risk. Проект "Создание зон затопления в бассейне реки Бодрог", разработанный ГВП в Словакии, Венгрии и Украине, направлен на смягчение последствий наводнений путем комплексного снижения риска наводнений.
The opinions of the public were taken into account in Croatia, the Czech Republic, Estonia, Finland, Hungary, the Netherlands and, as appropriate, Norway and Portugal. Мнение общественности учитывается в Венгрии, Нидерландах, Финляндии, Хорватии, Чешской Республике, Эстонии, и, в соответствующих случаях, в Норвегии и Португалии.
CoE CPT recommended that Hungary amend the legal provisions with a view to guaranteeing the right of persons detained by the police to inform a relative or third party of their choice of their situation as from the very outset of deprivation of liberty. ЕКПП СЕ рекомендовал Венгрии изменить законодательные положения с целью гарантирования лицам, задержанным полицией, права на уведомление об этом родственников или любых других лиц по их выбору с момента их фактического задержания.
While referring to a number of concerns about this new system, CoE ECRI, recommended that Hungary continue to keep minority self-government system under review to identify and address new and remained shortcomings. Отметив ряд причин для беспокойства в отношении этой новой системы, ЕКРН СЕ рекомендовала Венгрии продолжать наблюдение за функционированием системы самоуправления меньшинств с целью выявления и устранения новых и непреодоленных недостатков.
The delegation informed about Hungary's willingness to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT) as a part of its pledges to the Human Rights Council as well as about the Government's steps to prepare this ratification. Делегация сообщила о готовности Венгрии присоединиться к Факультативному протоколу к Конвенции против пыток (ФП-КПП) в рамках обещаний, данных Совету по правам человека, а также о правительственных мерах по подготовке его ратификации.
The Republic of Korea recognized Hungary's efforts in the promotion of human rights and democracy such as the holding of the annual Budapest Human Rights Forum and the recent establishment of the Foundation for the International Prevention of Genocide and Mass Atrocities. Республика Корея отметила усилия Венгрии в деле поощрения прав человека и демократии, включая проведение ежегодного Будапештского форума по правам человека и недавнее создание Фонда для международного предупреждения геноцида и массовых зверств.
Second, the list of applicable punishments in the Criminal Code - in conformity with the above mentioned decision of the Constitutional Court, as well as with the international obligations of Hungary - does not include the death penalty. Во-вторых, перечень применимых мер наказания, предусмотренных Уголовным кодексом, - в соответствии с вышеупомянутым решением Конституционного суда, а также с международными обязательствами Венгрии - не включает смертную казнь.
95.28 The basic guarantee of the respect of the human rights of foreigners is in the Constitution of Hungary that requires respect of human rights of all persons regardless of their nationality. Основная гарантия уважения прав человека иностранцев содержится в Конституции Венгрии, требующей уважения прав человека всех лиц независимо от их гражданства.
The experts on UGS from Belgium, France, Germany, Hungary, the Netherlands, Poland, Romania and the Russian Federation presented the general outline of this comprehensive study and the structure of its seven chapters. Эксперты по ПХГ из Бельгии, Венгрии, Германии, Нидерландов, Польши, Российской Федерации, Румынии и Франции представили информацию об общем плане этого всеобъемлющего исследования и структуре его семи глав.
The meeting was attended by representatives of eight Parties to the Convention, namely, Armenia, France, Georgia, Hungary, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Spain, and the European Union, represented by the European Commission. З. На совещании присутствовали представители восьми Сторон Конвенции, а именно: Армении, Венгрии, Грузии, Испании, Кыргызстана, Республики Мол-дова, Франции и Европейского союза, представленного Европейской комиссией.
At the 2nd meeting, statements were made by the representatives of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and Morocco, and the observers for Mongolia, Brazil, Hungary and Jamaica. На 2м заседании с заявлениями выступили представители Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Марокко и наблюдатели от Монголии, Бразилии, Венгрии и Ямайки.
Moreover, he was hailed and glorified as a national hero, promoted to the military rank of major by decree of the Minister for Defence, assigned an apartment and was paid his salary for the eight years that he spent in imprisonment in Hungary. Более того, он был провозглашен и прославлен как национальный герой, произведен в чин майора приказом министра обороны, получил квартиру и жалование за восемь лет, которые он провел в заключении в Венгрии.
Hungary, on behalf of the European Union, stated that the European Union was willing to engage constructively in the Working Group to carry out a comprehensive review of the COE Manual. Представитель Венгрии от имени Европейского союза заявил, что Европейский союз полон решимости принимать конструктивное участие в работе Рабочей группы в целях проведения всеобъемлющего обзора Руководства по ИПК.