| PHARE's highest priority is given to five countries currently negotiating accession with the European Union, namely, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia. | Приоритет в этой программе отдается пяти странам, которые в настоящее время ведут переговоры о вступлении в Европейский союз, а именно Венгрии, Польши, Словении, Чешской Республике и Эстонии. | 
| Connected to the EU integration Hungary should enable the traffic of road vehicle trains with up to 11.5 tons axle load and 44 tons total weight. | В связи с предстоящей интеграцией в ЕС в Венгрии следует создать условия для движения автопоездов с нагрузкой на ось до 11,5 т и общим весом в 44 тонны. | 
| However, some of the waterways and ports in Hungary fail to meet the European Standards and thus affect the price efficiency and competitiveness of navigation. | Однако некоторые из водных путей и портов Венгрии не отвечают европейским стандартам, что оказывает отрицательное влияние на уровень ценовой рентабельности и конкурентоспособности водного транспорта. | 
| Twenty-six authors from around the world participated in the project's authors meeting and workshop that were held in Hungary in September 1999. | На совещании и на рабочем семинаре, которые были проведены в Венгрии в сентябре 1999 года, принимало участие двадцать шесть осуществляющих этот проект специалистов из различных регионов мира. | 
| Challenges in rural areas in Hungary include the out-migration of young educated people, a decline of agriculture, and the poor quality of rural infrastructure. | Стоящие в сельских районах в Венгрии вызовы включают в себя отток образованной молодежи, упадок сельского хозяйства и низкое качество инфраструктуры сельских районов. | 
| Mr. Belka, also thanked the Government of Hungary who hosted the TER PCO for the last 15 years until the end of 2006. | Г-н Белька также поблагодарил правительство Венгрии, где до конца 2006 года на протяжении последних 15 лет находилось ЦУП ТЕЖ. | 
| Should Poland, Hungary and the Czech Republic be allowed in? | Следует ли разрешить присоединиться Польше, Венгрии и Чешской Республике? | 
| No aliens applying for asylum in Hungary or for refugee status were detained, unless they had committed an offence. | Иностранец, ходатайствующий о предоставлении ему права на убежище в Венгрии или статуса беженца, не заключается под стражу, если он не нарушал венгерских законов. | 
| HUNGARY AND THE CZECH REPUBLIC INTO NATO | ВСТУПЛЕНИЯ ПОЛЬШИ, ВЕНГРИИ И ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В НАТО | 
| In that same year Belgium submitted a draft proposal, which was followed in subsequent years by drafts from Hungary, India and Italy. | В том же году Бельгия представила проект предложения, а в последующие годы были получены проекты предложений от Венгрии, Италии и Индии. | 
| However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary. | Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии. | 
| In the Czech Republic, a reformist government was elected in 2006, and in Hungary, political divisions rather than reform fatigue dominates electoral campaigns. | В Чешской Республике реформистское правительство было избрано в 2006 году, а в Венгрии политические разногласия, а не усталость от реформ преобладают в избирательных кампаниях. | 
| In better-off Hungary, 40% of Roma were living on incomes below this level, compared with 7% of the non-Roma population. | В более состоятельной Венгрии 40% Рома жили на доходы ниже этого уровня по сравнению с 7% населения, не являющегося Рома. | 
| In 1997, the consistent reform effort in Hungary showed more dynamic results, after several years of mediocre growth. | В 1977 году в Венгрии целенаправленные усилия по реформированию экономики привели к более динамичным результатам после ряда лет незначительного роста. | 
| Investments in inland waterways and airports in the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia concern TEN-T investments only. | В Венгрии, Польше, Словакии и Чешской Республике капиталовложения осуществлялись только во внутренние водные пути и аэропорты, относящиеся к сети ТЕСТ. | 
| It also successfully conducted a military on-call list training course in Hungary in May 2003, which contributed eight key staff for MINUCI. | Департамент также успешно провел в мае 2003 года в Венгрии учебный курс для военных, включенных в дежурный список, в результате чего было подготовлено восемь ключевых сотрудников для МООНКИ. | 
| In Hungary, I took part in a seminar on the implementation of the Standard Rules with participants from 14 countries from Eastern and Central Europe. | В Венгрии я участвовал в семинаре по вопросу о выполнении Стандартных правил, в работе которого принимали участие представители 14 стран Восточной и Центральной Европы. | 
| The probability that a filler in e.g. Hungary will contact a portable tank operator in South Africa seems to be low. | Вероятность того, что ответственный за наполнение, например в Венгрии, будет вступать в контакт с оператором переносной цистерны в Южной Африке, представляется весьма незначительной. | 
| The delegate from Hungary underlined the special problems of the high deck and double deck buses in case of rollover accidents. | Делегат от Венгрии подчеркнул особые проблемы, касающиеся автобусов увеличенной высоты и двухэтажных автобусов, в случае аварий с опрокидыванием. | 
| The delegation of Hungary mentioned some corrections to the list of varieties and will make further proposals for addition of varieties at the next session. | Делегация Венгрии указала на некоторые исправления в перечне разновидностей и на следующей сессии внесет дополнительные предложения относительно включения других разновидностей. | 
| Participants from the following countries attended: Bulgaria, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Latvia, Netherlands, Poland, Russia, Slovakia and Switzerland. | В его работе приняли участие эксперты из следующих стран: Болгарии, Венгрии, Германии, Дании, Ирландии, Латвии, Нидерландов, Польши, России, Словакии, Финляндии и Швейцарии. | 
| Passes through the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and Ukraine. Route: | Проходит по территории Чехии, Словакии, Венгрии, Польши, Украины. Направление: | 
| The Government of Hungary reported that there had been no seizures of amineptine in that country and that no clandestine laboratories manufacturing the substance had been discovered. | Правительство Венгрии сообщило, что в этой стране не производилось изъятий аминептина и что не было обнаружено каких-либо подпольных лабораторий по изготовлению этого вещества. | 
| The first report of Hungary summarized the steps taken according to Security Council resolution 1390 and gave an overview of the legal instruments securing their appropriate implementation. | В первом докладе Венгрии были изложены шаги, предпринятые в соответствии с резолюцией 1390 Совета Безопасности, и дан обзор правовых документов, обеспечивающих надлежащее осуществление. | 
| The expert from Hungary introduced informal document No. 10 that described a rollover accident in which the superstructure of the coach collapsed. | Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение неофициальный документ Nº 10, в котором содержится описание аварии с опрокидыванием, приведшей к поломке верхней части конструкции автобуса. |