The cave and the thermal spring have been known since ancient times, but Tapolca became a popular bathing place only after the Ottoman occupation of Hungary (16th-17th century). |
Пещеры и термальные источники были известны еще с древних времен, но Тапольца стал популярным местом для купания только после Османской оккупации Венгрии (16-17 века). |
Author of several books that explore different aspects of Russian history and literature of the Soviet period, published in England, France, Poland, Hungary and other countries. |
Автор ряда книг, исследующих различные аспекты русской истории и литературы советского периода, издававшихся в Англии, Франции, Польше, Венгрии и других странах. |
In Hungary they were present at the Sziget festival, in Denmark at Roskilde Festival. |
В Венгрии они появились на фестивале Sziget festival, В Дании на Roskilde. |
The signed petition was presented to the Austrian parliament; however, due to the uprising in Hungary, the Parliament was dissolved before it could even discuss the Slovene issue. |
Данное ходатайство было представлено австрийскому парламенту, но из-за восстания в Венгрии Парламент был распущен прежде, чем смог обсудить словенскую проблему. |
The rate of value added tax in Hungary is 27%, the highest in Europe, since 1 of January, 2012. |
Ставка НДС в Венгрии составляет 27% и с 1 января 2012 года является самой высокой в Европе. |
The first game of the team it was agreed to play against Hungary on 22 April 1992 in Kiev at the Respublikansky Stadium. |
Первую игру сборной Украины было решено провести против сборной Венгрии 22 апреля 1992 в Киеве на Республиканском стадионе. |
The mountains run along in Northeast Hungary, and along the eastern parts of the Hungarian-Slovak border in a broad band from the Danube Bend to the town of Prešov. |
Горы простираются вдоль всей Северо-Восточной Венгрии, по восточной части венгерско-словацкой границы широкой полосой от Дунайской излучины до города Прешов. |
Among foreign educational institutions there are a good few of famous European art academies and institutes in Poland, France, Hungary, Austria, Bulgaria, Russia, Baltic countries. |
В числе зарубежных партнеров ряд известных европейских художественных академий и институтов в Польше, Франции, Венгрии, Австрии, Болгарии, странах Прибалтики, России. |
The Faculty of Music and Visual Arts in Pécs is the only centre of higher education in Hungary that integrates training in music and fine arts. |
Факультет музыки и изобразительных искусств в Пече является единственным центром высшего образования в Венгрии, который объединяет обучение музыке и изобразительному искусству. |
In July 1975, Mándoki, along with Gábor Csupó and others, fled from Hungary to Munich, West Germany to avoid prosecution by the communist government for being a member of the student opposition. |
В июле 1975 года Мандоки вместе с Габором Чупо и другими бежали из Венгрии в Мюнхен, чтобы избежать преследования со стороны коммунистического правительства за участие в студенческой оппозиции. |
670 children from 8 countries took part in it: from Bulgaria, Great Britain, Hungary, Germany, Greece, Russia, Serbia and Slovenia. |
В нём приняли участие 670 детей из 8 стран: Болгарии, Великобритании, Венгрии, Германии, Греции, России, Сербии и Словении. |
Or do you have some business tasks in the Eastern part of Hungary? |
Или же у Вас дела в восточной части Венгрии? |
that was a major hit in Romania, Moldova, Bulgaria, Russia, Poland and Hungary. |
стал огромным хитом в Румынии, Молдове, Болгарии, России и Венгрии. |
This exhibition was organized according the project PHARE. Specialists from Finland, Hungary, Latvia, Lithuania and Russia took part in the seminar with the reports. |
Эта выставка проводилась в рамках проекта PHARE, на семинаре выступили с докладами специалисты из Финляндии, Венгрии, Латвии, Литвы и России. |
During a three-month period beginning in late 1989, he earned himself three caps for the Spain national team, the first against Hungary in a 1990 FIFA World Cup qualifier. |
В течение трёх месяцев, начиная с конца 1989 года, он сыграл три матча за сборную Испании, первый - против Венгрии в отборочном матче чемпионата мира 1990. |
After Maria Theresa of Austria assumed the throne as Queen of Hungary in 1740, she encouraged vigorous colonization on crown lands, especially between Timișoara and the Tisza. |
Когда в 1740 году Мария Терезия короновалась как «король Венгрии», она стала поощрять интенсивную колонизацию коронных земель, особенно между Тисой и Тимишоарой. |
Hungary's best placing in the contest was fourth, which they achieved with their début entry in 1994 with the song "Kinek mondjam el vétkeimet?" performed by Friderika Bayer. |
Лучший результат Венгрии в конкурсе было четвёртое место, которого они достигли благодаря своему дебюту в 1994 с песней «Kinek mondjam el vétkeimet?» в исполнении Фридерики Байер. |
In 1940 Northern Transylvania reverted to Hungary as a result of the Second Vienna Award, but it was reclaimed by Romania after the end of World War II. |
В 1940 году Северная Трансильвания вернулась в состав Венгрии в результате Второго Венского арбитража, но была возвращена Румынией после окончания Второй мировой войны. |
The decisive defeat by Suleiman the Magnificent of King Louis II of Hungary and Bohemia at the Battle of Mohács in 1526 brought about the fall of the Jagiellon dynasty. |
Решающее поражение короля Венгрии и Богемии Людовика II от войск Сулеймана Великолепного в битве при Мохаче в 1526 году привело к падению династии Ягеллонов. |
He won his first race at Hungary and became the 100th driver to win a Formula One Grand Prix after race leader Felipe Massa retired due to an engine failure with three laps remaining. |
Он выиграл гонку в Венгрии и стал 100-м победителем Гран-при Формулы-1, после того как лидер гонки Фелипе Масса сошёл из-за сгоревшего двигателя за три круга до финиша. |
The M61 type has achieved a cult status in Hungary because they were used to haul most of express trains to holiday resorts around the Lake Balaton region. |
Тепловозы M61 стали культовыми в Венгрии, в связи с тем, что они были использованы для движения скоростных поездов к курортам вокруг озера Балатон. |
However, Bishop Robert of Veszprém sent a complaint to Pope Innocent III, because the coronation of the queens consort in Hungary had been traditionally the privilege of his see. |
Тем не менее, епископ Роберт Веспрем направил жалобу папе Иннокентию III, потому что венчание королей в Венгрии традиционно было привилегией его архиепархии. |
"Naturally" had its highest peak in Hungary where it peaked at number 4 on the singles chart, becoming the band's first top five hit anywhere in the world. |
«Naturally» получила свою высшую позицию в Венгрии, где песня достигла 4 позиции в региональных чартах, став первым в истории группы Top Five хитом. |
In 1466, Matthias Corvinus granted to the village the right to carry trials (jus gladi) and built a fortress to defend the Kingdom of Hungary from the Ottoman Empire. |
В 1466 году Матьяш I пожаловал поселению право проводить испытания (jus gladi) и строить крепости для защиты королевства Венгрии от Османской империи. |
As a result, the Turks conquered part of the Kingdom of Hungary, and the rest (mainly present-day Slovakia territory) came under Habsburg rule under the terms of King Louis' marriage contract. |
В результате турки захватили часть Венгрии, а оставшиеся земли (в основном нынешняя территория Словакии) попали под власть Габсбургов в соответствии с условиями брачного договора короля Людовика. |