14/ A seminar regarding its implementation was held in Hungary, co-sponsored with the Helsinki Institute. |
14/ Семинар по вопросу о ее осуществлении был проведен в Венгрии в сотрудничестве с Хельсинкским институтом. |
He was Prime Minister of Hungary from 1990 on. |
Он занимал пост премьер-министра Венгрии, начиная с 1990 года. |
Our thoughts and prayers are with Prime Minister Antall's family and the people of Hungary at this difficult time. |
В это трудное время наши мысли и молитвы с семьей премьер-министра Анталла и народом Венгрии. |
Those shipments have, in many instances, crossed several international borders before reaching Hungary. |
Во многих случаях эти грузы, прежде чем достичь Венгрии, уже пересекли несколько международных границ. |
We are committed to further developing our political and economic transformation in order to consolidate democracy and stabilize the market economy in Hungary. |
Мы намерены и далее продолжать политические и экономические преобразования в интересах укрепления демократии и стабилизации рыночной экономики в Венгрии. |
Following sharp GDP contractions in previous years, 1992 was a turning point for former Czechoslovakia, Hungary and Poland. |
После резкого сокращения ВВП в предыдущие годы 1992 год стал поворотным в развитии бывшей Чехословакии, Венгрии и Польши. |
In Hungary, as a country of transit between East and West, alien-smuggling occurs in great numbers. |
В Венгрии, как стране транзита между Востоком и Западом, контрабандный провоз иностранцев производится в широких масштабах. |
Under the law, the Gypsies are considered an ethnic minority in Hungary. |
В соответствии с этим Законом проживающие в Венгрии цыгане считаются этническим меньшинством. |
During the reporting period Hungary has become a haven for refugees. |
В течение рассматриваемого периода в Венгрии были созданы благоприятные условия для прибытия беженцев. |
The latter provides legal aid, social and other assistance to foreign students in Hungary. |
Последнее предоставляет правовую, социальную и другие виды помощи иностранным студентам, обучающимся в Венгрии. |
The CPI components for owner-occupied housing in Hungary are actual costs and imputed rents of owner-occupied dwellings. |
В Венгрии компоненты ИПЦ для жилья, занимаемого владельцами, складываются из фактических издержек и условно исчисленной арендной платы. |
This is also true for Hungary. |
Это справедливо и в отношении Венгрии. |
Hungary has been stymied in lowering inflation mainly owing to difficulties in curtailing the Government budget deficit. |
Усилия Венгрии по снижению темпов инфляции оказались безрезультатными, главным образом из-за трудностей с ограничением размеров дефицита государственного бюджета. |
One example is the new Soil Information and Monitoring System, in Hungary. |
Одним из примеров является новая Система информации и мониторинга состояния почв в Венгрии. |
In Hungary, various measures have also been taken concerning the use of nitrates. |
Различные меры, касающиеся использования нитратов, были приняты и в Венгрии. |
The Chairman: We have a proposal from the representative of Hungary to take action on the draft resolution today. |
Председатель (говорит по-английски): От представителя Венгрии поступило предложение принять решение по данному проекту резолюции сегодня. |
Only Hungary reported a higher unemployment rate for men than for women. |
Только в Венгрии отмечен более высокий уровень безработицы среди мужчин, чем среди женщин. |
Empirical evidence from Slovakia, Hungary and Poland confirms the impossibility of firm qualitative estimates of the impact of the Uruguay Round. |
Эмпирические данные, полученные из Словакии, Венгрии и Польши, подтверждают невозможность четкой качественной оценки последствий Уругвайского раунда. |
The US, however, granted MFN to Hungary, Poland and Romania only very recently. |
Соединенные Штаты, однако, лишь совсем недавно предоставили статус НБН Венгрии, Польше и Румынии. |
Outside Hungary, however, in the other transition economies the contribution of FDI to trade has been less noticeable. |
Однако в других странах с переходной экономикой, помимо Венгрии, вклад ПИК в торговлю был менее заметным. |
Substantial work on heavy metal reduction has taken place in Romania, Slovakia, Slovenia, Hungary and Poland. |
Значительная работа по сокращению загрязнения тяжелыми металлами была проведена в Румынии, Словакии, Словении, Венгрии и Польше. |
Considering the historical and contemporary emissions in Hungary, the proportionate responsibility for the global environmental problem of the increasing greenhouse gas concentrations was recognised. |
При изучении динамики выбросов в Венгрии было признано, что увеличение концентрации парниковых газов частично способствовало глобальному ухудшению экологической обстановки. |
South-east part of Hungary belongs entirely to the semi-arid and dry sub-humid climatic belts. |
Юго-восточная часть Венгрии полностью лежит в полузасушливом и сухом полувлажном климатических поясах. |
Two simultaneous energy statistical systems were maintained for a considerable period in Hungary. |
В течение длительного периода в области энергетики Венгрии существовали две параллельные статистические системы. |
In the past ten years there have been three major nationwide energy-saving campaigns in Hungary. |
За последние 10 лет в Венгрии были проведены три крупные национальные кампании по энергосбережению. |