Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
As regards Hungary it is true that by going top-down one can find more and more women among political leaders, and the number of women mayors increases as the size of settlements decreases. Для Венгрии характерна ситуация, при которой в органах власти нижних уровней доля женщин среди политических руководителей становится все более весомой, а число женщин-мэров растет по мере уменьшения размеров поселений.
East Hungarian Water seeks compensation in the amount of US$251,090 for "interest on credit borrowed in Hungary as a preliminary loan of export income".This alleged loss is a business transaction cost. "Восточновенгерская компания" требует компенсацию в размере 251090 долл. США за "проценты по кредиту, взятому в Венгрии в качестве предварительного займа, обеспечиваемого экспортной прибылью".
Our State is grateful to the peoples and parliaments of Australia, Canada, Estonia, Georgia, Hungary, Lithuania, Poland and the United States of America, whose legislative authorities have expressed their opinion on the Holodomor genocide. Наше государство признательно народам и парламентам Австралии, Венгрии, Грузии, Канады, Литвы, Польши, Соединенных Штатов Америки и Эстонии, законодательные органы которых сказали свое слово о Голодоморе-геноциде.
Returning to the question of refugees, it was worth pointing out that the arrival of massive numbers of migrants - 150,000 in 10 years - constituted a real challenge for Hungary. Касаясь вопроса о положении беженцев, г-н Нарай подчеркивает, что массовый приток мигрантов - 150000 за 10 лет - создал настоящую проблему для Венгрии.
With the sweeping changes that had taken place in Hungary's political and economic structures, two thirds of the Roma population had lost their jobs, as compared to only one tenth of the non-Roma population. После радикальных преобразований в политических и экономических структурах Венгрии две трети цыган потеряли работу в отличие от всего лишь одной десятой части населения, не относящегося к цыганам.
The secretariat was asked to reflect the comments in the text of the brochure and to complete it with photographs of blossom end rot and sunburn, offered by the delegation of Hungary. Секретариату было поручено отразить в тексте брошюры полученные замечания и дополнить ее фотографиями с изображением гниения кончика цветочной кисти и солнечных ожогов, которые были предоставлены делегацией Венгрии.
It recommended that Hungary continue to deliver a firm message, including through ongoing training activities that all forms of ill-treatment are not acceptable and that perpetrators of such acts and those condoning them will be severely punished. Он рекомендовал Венгрии продолжать твердо отстаивать принцип недопустимости всех форм жестокого обращения и неотвратимости сурового наказания для лиц, совершающих их, в том числе через проведение программ обучения.
In its concluding remarks, the delegation of Hungary stated that the adoption of a new Constitution in April 2011 had been preceded by a broad national consultation process with civil society and opposition parties. В своих заключительных замечаниях делегация Венгрии заявила, что принятию новой Конституции в апреле 2011 года предшествовал процесс общенациональных консультаций с гражданским обществом и оппозиционными партиями.
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
In 2002, State enterprise Spetsservice imported close to 17,000 tons of acid tars from Hungary, ostensibly to be used as alternative fuel. В 2002 году государственное предприятие "Спецсервис" импортировало около 17000 т кислых гудронов из Венгрии якобы для использования в качестве альтернативного топлива.
In Hungary, the Medium-term Urban Development Programme of Budapest (Podmaniczky Programme) includes the capital's urban planning developments for the coming decade. В Венгрии в Среднесрочной программе развития города Будапешта на ближайшее десятилетие предусмотрены изменения в столичной системе городского планирования.
The Commission also took note of the report on the "other business" items dealing with the evolution of net take-home pay in Hungary and the payment of the national insurance contribution by some staff of organizations based in the United Kingdom. Комиссия также приняла к сведению доклад по вопросам, охватываемым пунктом «Прочие вопросы» и связанным с динамикой размеров чистого получаемого на руки вознаграждения в Венгрии и выплатой национального страхового взноса некоторыми сотрудниками организаций, базирующихся в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
I have the honour to transmit herewith a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Armenia regarding the transfer of Ramil Safarov, an Azerbaijani national who had been serving a life sentence in Hungary since 2004 (see annex). Имею честь настоящим препроводить заявление министра иностранных дел Армении относительно передачи гражданина Азербайджана Рамиля Сафарова, приговоренного в 2004 году к пожизненному лишению свободы и с тех пор отбывавшего наказание в тюрьме в Венгрии (см. приложение).
The report of Hungary, which was presented in a conference room paper, described the content of the fourth edition of the toponymic guidelines, including information on language, names authorities, source materials and glossaries. В докладе Венгрии, который был представлен в документе зала заседаний, описывается содержание четвертого издания топонимических руководящих указаний, включая информацию о языке, органах, ответственных за присвоение названий, первоисточниках и глоссариях.
This will include the finalization of the checklist for contingency planning in the transboundary context, currently under development by the Joint Ad Hoc Expert Group, under the leadership of Hungary and Romania. Это предполагает окончательную доработку контрольного перечня для планирования действий на случай чрезвычайных ситуаций в трансграничном контексте, который в настоящее время разрабатывается Совместной специальной группой экспертов под руководством Венгрии и Румынии.
The estimated 8,000 tonnes of CO2 equivalent were offset by emissions credits for two years of operation of a biomass-fired boiler for district heating in Hungary. Предполагаемые 8000 тонн эквивалента СО2 были компенсированы кредитами выбросов за два года функционирования работающего на биомассе котла отопления, обеспечивающего районную систему отопления в Венгрии.
Hungary has established a national licensing system for the production, possession, and use of chemicals included in Schedule 1 of the CWC В Венгрии создана национальная система лицензирования производства, хранения и использования химических веществ, включенных в Перечень 1 Конвенции о запрещении химического оружия.
Mr. Grosset and Ms. Von Schweinichen warmly thanked the Government of Hungary and in particular the National Directorate General for Disaster Management of the Ministry of the Interior for hosting the meeting. Г-н Гроссет и г-жа фон Швайнихен сердечно поблагодарили правительство Венгрии и, в частности, Главное национальное управление по организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий министерства внутренних дел за проведение данного совещания.
Its flagman product INSIS (INSurance Integrated System) has customers in Portugal, France, Dubai, Bahrain, Bulgaria, Romania, Ukraine, Russia, Kazakhstan, Azerbaijan, Columbia, Ethiopia, Estonia, USA, Slovakia and Hungary. Флагман продуктов Фадата - INSIS успешно используется страховыми компаниями в Португалии, Франции, Дубае, Бахрейне, Болгарии, Румынии, Украине, России, Казахстане, Азербайджане, Колумбии, Эфиопии, Эстонии, США, Словаки и Венгрии.
In 1921, fourteen Party of Rights members, including Ante Pavelić, Ivo Pilar and Milan Šufflay, were arrested in Zagreb for anti-Yugoslav activities, for their alleged contacts with the Croatian Committee that was based in Hungary at the time. В 1921 году четырнадцать членов Партии права, в том числе Анте Павелич, Иво Пилар и Милан Шуффлай, были арестованы в Загребе по обвинению в антигосударственной деятельности и сотрудничестве с Хорватским комитетом, штаб-квартира которого тогда располагалась в Венгрии.
Previously, several athletes from Croatia, Slovenia and northern Serbian province Vojvodina had competed for Austria or Hungary when those countries were part of the Empire of Austria-Hungary. Ранее несколько спортсменов из Хорватии, Словении и Воеводины принимали участие в Олимпийских играх в составе команд Австрии или Венгрии, когда эти страны были частью Австро-Венгерской Империи.
After the death of István in 1942, Miklós Jr. became more powerful in his father's government and supported his efforts to end the involvement of the Kingdom of Hungary with the Axis Powers. После гибели Иштвана в 1942 году, Миклош (младший) получил больше влияния в правительстве своего отца и поддержал его усилия по прекращению участия Королевства Венгрии на стороне стран «Оси».
The film features József Pelikán as a single father who previously participated in the WW2 communist movement of Hungary, but is now working as a dike-reeve. В фильме Йожеф Пеликан - отец-одиночка, который ранее принимал участие в коммунистическом движении во время второй мировой войны в Венгрии, а теперь работает на дамбе.
The services draw guests from the Nordic countries plus Russia, Estonia, Hungary, Germany, Canada and the United States. На Собрание приезжают гости, кроме гостей из Скандинавских стран, например, из России, Эстонии, Венгрии, Германии, Канады и США.
Avar Haganat is the state in territory of the modern countries of Russia, Ukraine, Hungary, Slovakia, Croatia, Romania and Serbia, existing with 562-823. Аварский каганат - это государство на территории современных стран России, Украины, Венгрии, Словакии, Хорватии, Румынии и Сербии, существовавшее с 562 до 823 года.