Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
I also wish to express our gratitude to Romania, Hungary, Poland and Bulgaria, who have supported this initiative from the outset and have joined in sponsoring the draft resolution. Я также хотел бы выразить признательность Румынии, Венгрии, Польше и Болгарии, которые поддержали эту инициативу с самого начала и стали соавторами данного проекта резолюции.
We should also like to express our gratitude to the members of the CSCE troika - Hungary, Italy and Sweden - for the efforts that they put into the drafting of the resolution that is before us today. Нам также хотелось бы выразить благодарность членам тройки СБСЕ - Венгрии, Италии и Швеции - за усилия, которые они предприняли по выработке проекта резолюции, который рассматривается нами сегодня.
The cumulative fall in real wages over 1990-1993 varied from 12 to 15% for Hungary and the Czech Republic to around 30% for Poland. В период 1990-1993 годов совокупное падение уровня реальной заработной платы составило от 12-15% в Венгрии и Чешской Республике до примерно 30% в Польше.
During 1993, UNICEF convened three meetings, two in Hungary and one in Latvia, to provide an impetus for the development of national programmes of action. В 1993 году ЮНИСЕФ провел три совещания - два в Венгрии и одно в Латвии, - с тем чтобы придать импульс разработке национальных планов действий.
As pointed out, the distinguished Ambassador from Hungary sent his letter on 27 May and kindly distributed its contents to all groups and observer delegations as a courtesy. Как уже отмечалось, уважаемый посол Венгрии направил это письмо 27 мая и любезно довел его содержание до сведения всех групп и делегаций, имеющих статус наблюдателей.
By the same token I would like to pay tribute to the excellent work done by your predecessors, Ambassadors Boytha of Hungary, Hoffman of Germany and Errera of France. Точно так же я хотел бы воздать должное превосходной работе ваших предшественников послов Венгрии - Бойты, Германии - Гоффмана и Франции - Эрреры.
I now give the floor to the Chairman of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments, Ambassador Boytha of Hungary, who will introduce the report of that Committee. А сейчас я даю слово Председателю Специального комитета по транспарентности в вооружениях послу Венгрии Бойте, который представит доклад этого Комитета.
In Hungary about 5 million tons of hazardous wastes are generated per year, of which 60 per cent is "red mud" from aluminium smelting. В Венгрии ежегодно производится около 5 млн. тонн опасных отходов, 60 процентов которых составляет "бурый шлам", получаемый в процессе выплавки алюминия.
He would not therefore respond to the reactionary, self-interested position taken by Hungary, which could not be further removed from the moral principles that should govern relations among States. Поэтому он не будет реагировать на реакционную, эгоистическую позицию Венгрии, которая не может абстрагироваться от моральных принципов, определяющих взаимоотношения между государствами.
In Hungary and in the new democratic States of the region which had emerged in recent years, Governments had had to take action to repress manifestations of xenophobia, anti-Semitism and ethnic hatred. В Венгрии и новых демократических государствах региона, созданных в последние годы, правительства были вынуждены принять меры, направленные на подавление проявлений ксенофобии, антисемитизма и этнической ненависти.
Six months' disarmament training in Switzerland, Austria, Sweden, Hungary, Czechoslovakia, the Soviet Union, the Federal Republic of Germany, Japan and the United States. Шестимесячная стажировка по вопросам разоружения в Швейцарии, Австрии, Швеции, Венгрии, Чехословакии, Советском Союзе, Федеративной Республике Германии, Японии и Соединенных Штатах.
Moreover, the capacity of countries of asylum was limited as in the case of Hungary, which continued to shelter thousands of refugees from the former Yugoslavia. Кроме того, ограничены возможности стран, предоставляющих убежище, например, в случае Венгрии, которая продолжает принимать тысячи беженцев из бывшей Югославии.
The workshop had been organized by the European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, in cooperation with the Ministry of Justice of Hungary. Этот семинар был организован Европейским институтом по предупреждению преступности и борьбе с ней, ассоциированным с Организацией Объединенных Наций, в сотрудничестве с министерством юстиции Венгрии.
The next phase of privatization, that of large state-owned enterprises, is already under way in the Czech Republic, Hungary, Poland and the Russian Federation, although it still faces difficulties of a legal and institutional nature. В Венгрии, Польше, Российской Федерации и Чешской Республике уже идет следующий этап приватизации - приватизация крупных государственных предприятий, хотя в ее ходе по-прежнему возникают проблемы юридического и институционального характера.
As a consequence, the members of the minorities in Hungary, including the children of the Serbian minority, have been compelled to communicate in the Hungarian language only. В результате этого живущие в Венгрии представители меньшинств, в том числе дети сербов, вынуждены общаться только на венгерском языке.
Some of them in a very short period of time left for other European countries, whereas the members of the Hungarian minority naturally decided in the greatest numbers to stay in Hungary. Некоторые из этих людей вскоре переехали в другие европейские страны, в то время как представители венгерского меньшинства в подавляющем большинстве приняли естественное решение остаться в Венгрии.
Similarly, the Committee wishes to express its concern about the use of excessive force by the police, especially against foreigners residing in Hungary and asylum-seekers held in detention. Комитет также хотел бы выразить озабоченность по поводу применения чрезмерной силы сотрудниками полиции, особенно в отношении проживающих в Венгрии иностранцев и задерживаемых лиц, ищущих убежища.
Our nuclear power plant continues to have great economic, technical and social impact on the whole country, as almost one half of Hungary's total net electricity production is generated there. Наша атомная электростанция по-прежнему имеет большое экономическое, техническое и социальное значение для всей страны, поскольку почти половина всей вырабатываемой в Венгрии чистой электроэнергии производится именно на ней.
Mrs. MEKHEMAR (Egypt) said she shared the concerns expressed by the representatives of Hungary, Finland and other countries in regard to the importance of article 12 and the additions to be made to it. Г-жа МЕХЕМАР (Египет) говорит, что она разделяет мнение представителей Венгрии, Финляндии и других стран относительно важного значения статьи 12 и необходимости дополнения ее положений.
All of the above instruments are cooperative efforts with one or more institutes from France, the Czech Republic, Russian Federation, Hungary, Ireland, Belgium, the United States or Germany. Все вышеупомянутые приборы разрабатываются в сотрудничестве с одним или более институтами Бельгии, Венгрии, Германии, Ирландии, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки, Франции и Чешской Республики.
The Governments of five Eastern European countries (Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia and Slovenia) had signed a memorandum of understanding on drug control matters. Правительства пяти стран Восточной Европы (Венгрии, Польши, Словакии, Словении и Чешской Республики) подписали меморандум о сотрудничестве в области контроля над наркотическими средствами.
First, a project for the development of social services, sponsored by the Action Plan for Coordinated Aid to Poland and Hungary, is now well under way. Во-первых, сейчас уже началось осуществление проекта по развитию социальных услуг в рамках Плана действий по оказанию скоординированной помощи Польше и Венгрии.
Mr. Diaconu had said that, in the 1930s, Hungary had had hundreds of nationalities which had lost their identity as a result of Hungarian policies. Г-н Диакону отметил, что в Венгрии в 30-х€годах проживали представители нескольких сотен национальностей, которые потеряли свою самобытность в результате проводимой Венгрией политики.
Yesterday, on 13 November 1993, 10,000 cubic metres of natural gas was sent from Hungary, but that quantity of gas was used to supply the so-called Federal Republic of Yugoslavia, despite the sanctions. Вчера, 13 ноября 1993 года, 10000 кубометров природного газа было отправлено из Венгрии, однако этот газ был использован для снабжения так называемой Союзной Республики Югославии, несмотря на санкции.
The restructuring of the coal sector in Hungary started in 1990 and after some initial reshaping, the coal companies were liquidated, rather than incorporated into the electric power generating companies. Реструктуризация угольной промышленности Венгрии началась в 1990 году, и после определенной первоначальной перестройки произошло не слияние угольных компаний с компаниями, производящими электроэнергию, а ликвидация первых.