Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
Whereas the description could apply to several other countries, such as Croatia, Republic of Korea and Hungary, the practice in China was not as straightforward. Возможно, это описание применимо к ряду других стран, например к Хорватии, Республике Корее и Венгрии, но в Китае дела обстоят не так просто.
The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current status of the implementation of the Convention in Hungary. Комитет отдает должное государству-участнику за направление представительной делегации и выражает признательность за представленную устную информацию, которая содержала дополнительные сведения о ходе осуществления Конвенции в Венгрии в настоящее время.
Within regional and local procurement during the first half of 2000, WFP purchased 32,529 tons of food commodities from Hungary, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Yugoslavia, at a total cost of around $6 million. В первой половине 2000 года МПП закупила у региональных и местных поставщиков 32529 тонн продовольствия из Венгрии, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии на общую сумму порядка 6 млн. долл. США.
The first independent Roma radio station in central Europe had recently been set up in Hungary and it was hoped that its broadcasts would help improve understanding between the Roma community and the rest of the population. Недавно в Венгрии была создана первая независимая цыганская радиостанция в Центральной Европе, и хочется надеяться, что ее вещание будет способствовать улучшению взаимопонимания между цыганскими общинами и остальным населением страны.
According to the reports, such an access is granted in Armenia, Austria, Croatia, Finland, Germany, Hungary, Kazakhstan, Norway, Sweden and Switzerland. Согласно докладам, такой доступ обеспечивается в Австрии, Армении, Венгрии, Германии, Казахстане, Норвегии, Финляндии, Хорватии, Швейцарии и Швеции.
Ms. MOHACSI explained that the protection of the rights of women in general was a relatively recent development in Hungary and, consequently, women in minority groups still experienced serious discrimination. Г-жа МОНАШЦИ разъясняет, что защита прав человека женщин в целом - явление в истории Венгрии относительно недавнее, поэтому женщины в группах меньшинств до сих пор подвергаются серьезной дискриминации.
It was important to validate, sustain and be proud of the diversity of cultures in Hungary. Cultural self-confidence would greatly encourage minorities and enable them to become more self-determining. В этой связи важно закрепить и сохранить многообразие культур в Венгрии и гордиться им. Гордость своей культурой сильно воодушевила бы меньшинства и позволила бы укрепить их самоопределение.
The key elements of a pilot study to draw up a joint contingency plan for the Samos River, shared by Hungary and Romania, was presented to the joint expert group. Совместной группе экспертов были представлены основные элементы экспериментального исследования по разработке совместного плана действий в чрезвычайной ситуации для реки Самош, протекающей по территории Венгрии и Румынии.
(c) To invite the rapporteur from Hungary to prepare a draft report before 1 September.. с) предложить докладчику от Венгрии подготовить проект доклада до 1 сентября 2002 года.
Tajikistan is a major exporter of aluminium, but it will be charged 6 per cent customs duty as opposed to zero percent now in Hungary and the Czech Republic. Таджикистан является крупнейшим экспортером алюминия, однако теперь эта продукция будет облагаться таможенной пошлиной в размере 6% по сравнению с 0% в Венгрии и Чешской Республике.
One of Hungary's great national heroes has always been a source of admiration to us: this is the charismatic figure of Lajos Kossuth, who remains a clear symbol to us to this day. У нас всегда вызывал восхищение великий национальный герой Венгрии: речь идет о харизматической личности Лайоша Кошута, который и по сей день является для нас ярким символом.
Statements were also made by the observers for Panama, Sweden, Belgium, Malaysia, Poland, Hungary, Namibia, Azerbaijan, Slovenia, Switzerland and Myanmar. С заявлениями выступили также наблюдатели от Панамы, Швеции, Бельгии, Малайзии, Польши, Венгрии, Намибии, Азербайджана, Словении, Швейцарии и Мьянмы.
Replies have been received from Austria, Costa Rica, Cyprus, Hungary, Italy, Lebanon, Nicaragua, Norway, Portugal, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Venezuela. Ответы были получены от Австрии, Венгрии, Венесуэлы, Италии, Кипра, Коста-Рики, Ливана, Никарагуа, Норвегии, Португалии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
Country projects against trafficking in persons and corruption in, for example, Colombia, Hungary, Nigeria, the Philippines, Romania and South Africa are starting to bear fruit. Начинают приносить плоды страновые проекты борьбы с торговлей людьми и коррупцией, например, в Венгрии, Колумбии, Нигерии, Румынии, на Филиппинах и Южной Африке.
It might also consider a proposal to organize a Workshop on the Future of Coal in the Energy Market, to be held in Hungary in May 2002. Она может также рассмотреть предложение об организации рабочего совещания о будущем угля на энергетическом рынке, которое будет проведено в Венгрии в мае 2002 года.
Although the Rhine-Main-Danube Canal provides Hungary with a new access to the sea via cheap and environmentally friendly waterways, a ship has still to pass 65 locks on its way. Хотя канал Рейн-Майн-Дунай открывает Венгрии новый выход к морю по дешевым и экологически чистым водным путям, судну по-прежнему приходится проходить на своем пути 65 шлюзов.
Hungary's accession to the EU and the related necessary adoption of the acquis communautaire has a decisive influence on the country's future position among Europe's trading nations. Вступление Венгрии в ЕС и связанное с этим необходимое принятие "Достижений Сообщества" оказывают решающее воздействие на будущее положение страны среди европейских участников торговли.
The text will be submitted for consideration and adoption by the Diplomatic Conference envisaged to be held, on the invitation of the Government of Hungary, in Budapest from 21 February to 1 March 2000. Этот текст будет представлен для рассмотрения и принятия Дипломатической конференцией, которую по приглашению правительства Венгрии планируется провести в Будапеште 21 февраля - 1 марта 2000 года.
The forest management plan and its observance are obligatory for all forest areas of the country in a 10 years rotation, and due to that the degree of illegal tree harvesting is marginal in Hungary. Во всех лесных округах страны в обязательном порядке должен разрабатываться и соблюдаться десятилетний план лесоустройства, в связи с чем уровень незаконной заготовки древесины в Венгрии является низким.
A postponement is requested, however, at the negotiations on the accession to EU, to liberalize railway business in Hungary internationally since the national enterprises were not competitive because of their obsolescent equipment. Однако придется отложить переговоры о вступлении в ЕС, либерализации железнодорожного бизнеса в Венгрии на международном уровне, поскольку национальные предприятия неконкурентоспособны из-за устарелости их оборудования.
The Agreement with the Government of Hungary on Cooperation in the Fight against Terrorism, Drug Trafficking and Organized Crime, signed at Budapest on 21 April 1996, had not been submitted for ratification. Соглашение с правительством Венгрии о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, оборотом наркотиков и организованной преступностью, подписанное в Будапеште 21 апреля 1996 года, не было представлено для ратификации.
From 2000 onwards, the disposal of redundant ammunition in Hungary was carried out within the military, but this process proved to be slow due to the limited capabilities. Начиная с 2000 года и далее, уничтожение излишних боеприпасов в Венгрии осуществлялось вооруженными силами, однако этот процесс оказался слишком медленным ввиду ограниченных возможностей.
Since it was set up in 1993, it has provided an accurate picture of racial discrimination in Hungary on the basis of the cases it has studied. С момента своего создания в 1993 году оно на основе рассматриваемых в нем случаев скрупулезно фиксирует картину расовой дискриминации в Венгрии.
The Czech Republic, Romania and Hungary were chosen because of the resource and time constraints within which the Special Rapporteur had to work and not because of any desire to stigmatize these countries for problems that are of a regional nature. Выбор Чешской Республики, Румынии и Венгрии был продиктован ограниченностью ресурсов и времени, которыми располагал Специальный докладчик, а отнюдь не желанием заклеймить эти страны за наличие проблем, имеющих региональный характер.
Work to be undertaken: Prepare and develop the international workshop on the protection of groundwaters used as a source of drinking-water supply, to be held in Hungary in 2001. Предстоящая работа: Подготовка и проведение международного рабочего совещания по вопросам охраны подземных вод, используемых в качестве источника питьевой воды, которое состоится в Венгрии в 2001 году.