Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
The lines belonging to the European high-speed railway network in Hungary, have been agreed in the framework of UIC and also bilaterally with neighbouring railways. Вопрос о линиях европейской сети высокоскоростных железных дорог в Венгрии был согласован в рамках МСЖД, а также на двусторонней основе с соседними железными дорогами.
On the other hand, unemployment rates have fallen in Hungary and Poland (more substantially in the latter), although they are expected to still remain above 10 per cent in 1998. Наряду с этим уровни безработицы снизились в Венгрии и Польше (в последней более значительно), хотя ожидается, что в 1998 году они будут по-прежнему превышать 10 процентов.
Our delegation took note of the statement made earlier in this discussion by the Permanent Representative of Hungary, who spoke in some detail and with great persuasiveness about Srebrenica, and we share his sentiments. Наша делегация приняла к сведению заявление, сделанное ранее Постоянным представителем Венгрии, который говорил довольно подробно и очень убедительно по вопросу о Сребренице, и мы разделяем его чувства.
In similar developments in Poland, Hungary and Slovakia, UNHCR has been active in offering advice throughout the respective processes to establish national legislation on asylum, aliens and refugees. УВКБ оказывало также активную консультативную помощь Польше, Венгрии и Словакии в процессе разработки национальных законов, касающихся института убежища, иностранцев и беженцев.
In Hungary, the National Crop Monitoring Operational Project was successfully concluded, and provided accurate crop yield maps 2 to 12 weeks earlier than the target date. В Венгрии успешно завершен национальный проект оперативного мониторинга сель-скохозяйственных культур; этот проект позволил составить точные карты урожайности за 2-12 недель до намеченного срока.
The Chairman: I call on the representative of Hungary to make a statement in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Group of the States Parties to the Biological Weapons Convention. Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Венгрии, который сделает заявление в своем качестве Председателя Специальной группы государств - участников Конвенции по биологическому оружию.
In addition to the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Belarus, I have on the list of speakers the representatives of Sri Lanka, France, Hungary and Venezuela. Помимо первого заместителя министра иностранных дел Беларуси, в списке ораторов на сегодня у меня значатся представители Шри-Ланки, Франции, Венгрии и Венесуэлы.
This statement is being made on behalf of Australia, Canada, Japan, Ukraine, Hungary, Poland, the Netherlands, New Zealand, Norway and the United States of America. Настоящее заявление делается от имени Австралии, Венгрии, Канады, Нидерландов, Новой Зеландии, Норвегии, Польши, Соединенных Штатов Америки, Украины и Японии.
The expert from Hungary, Chairman of the informal group on developing Regulation No. 66, reported to GRSG about the progress made during the meeting, which had been held in Frankfurt on 22 and 23 November 2001. Эксперт от Венгрии, являющийся Председателем неофициальной группы по разработке Правил Nº 66, сообщил GRSG о прогрессе, достигнутом в ходе проведения совещания, состоявшегося во Франкфурте 22 и 23 ноября 2001 года.
On 3 December 2003, an unknown person broke into the storage of the driver of the Embassy of the Republic of Hungary in Helsinki and stole several bottles of alcohol. З декабря 2003 года неизвестный проник в кладовую водителя посольства Венгрии в Хельсинки и похитил несколько бутылок алкогольных напитков.
The experts from Denmark, Hungary and Spain expressed their opinion that the current markings were quite useful and requested that a quick decision should not be taken. Эксперты от Венгрии, Дании и Испании выразили мнение о том, что нынешние маркировки вполне приемлемы, и предостерегли от принятия поспешных решений.
According to Mrs. Róza Nagy, Undersecretary of the Ministry of Economy and Transport of Hungary, 99% of all enterprises in the country are SMEs. Как сообщила г-жа Роза Надь, заместитель секретаря министерства экономики и транспорта Венгрии, 99% всех предприятий в стране относятся к категории МСП.
Mr. Toth: Under agenda item 80, I should like to introduce, on behalf of Hungary, the draft resolution on the Biological Weapons Convention. Г-н Тот: Что касается пункта 80 повестки дня, то я хотел бы от имени Венгрии представить проект резолюции о Конвенции по биологическому оружию.
The delegation of Hungary reported on the International workshop and exercise on industrial safety and water protection in transboundary river basins, which had taken place in Tiszaújváros on 3-5 October 2001. Делегация Венгрии представила доклад о Международном рабочем совещании и учениях по промышленной безопасности и охране вод в трансграничных речных бассейнах, которые состоялись 3-5 октября 2001 года в Тисауйвароше.
The role of the Danube was reinforced by the nature of Hungary's trade with the then Soviet Union and the fact that means of transport and tariffs were negotiated on ministerial levels in advance. Роль Дуная возрастала в свете характера торговли Венгрии с существовавшим в то время Советским Союзом и того факта, что средства транспорта и тарифы заранее обсуждались на уровне министров.
It had been agreed that the National Cleaner Production Centres in the Czech Republic, Hungary, Slovakia and Croatia would work together more closely with a view to extending the NCPC network to other countries in the region. Было решено наладить более тесное сотрудничество между национальными центрами более чистого производства в Чешской Республике, Венгрии, Словакии и Хорватии с целью расширить сеть НЦЧП и подключить к ней другие страны региона.
The implementation of this project is carried out through the cooperation with the Working Party "GIS Danube Forum" set up by Austria, Germany, Hungary and Slovakia. Реализация данного проекта осуществляется на основе сотрудничества с Рабочей группой Форум GIS - Дунай в составе представителей Австрии, Венгрии, Германии и Словакии.
The delegate of Austria, supported by the delegations of Hungary and Slovakia, offered to transmit its proposal on possible amendment of annex III of the Agreement with a view to increasing the period of 240 days during which the draught recommended by AGN should be ensured. Делегат от Австрии при поддержке делегаций Венгрии и Словакии вызвался представить свое предложение о возможной поправке к приложению III к Соглашению с целью продления 240-дневного срока, в течение которого следует обеспечивать осадку, рекомендованную в СМВП.
The fifth session of the Forum will be held in Hungary in the second half of 2005 or early 2006. Пятая сессия Форума состоится в Венгрии во второй половине 2005 года или в начале 2006 года.
e) Clarification of a proposal for article 8, paragraph 4, submitted by the delegation of Hungary; е) пояснительные замечания по предложению по пункту 4 статьи 8, представленные делегацией Венгрии
Transmitted by the Governments of Azerbaijan, Armenia, Croatia, Hungary, Republic of Moldova, Slovakia, Sweden, Switzerland and United States of America Представлено правительствами Азербайджана, Армении, Хорватии, Венгрии, Республики Молдовы, Словакии, Швеции, Швейцарии
The largest reductions are reported in Central and East European countries such as the Baltic States, the Czech Republic, Hungary, Poland, the Russian Federation and Slovakia. Наиболее существенные сокращения были достигнуты в странах Центральной и Восточной Европы, в частности Балтийских государствах, Чешской Республике, Венгрии, Польше, Российской Федерации и Словакии.
The Meeting also took note of the proposal of the delegation of Hungary to host a consultation of countries that had signed/ratified the Protocol on 22 June 2004. Совещание также приняло к сведению предложение делегации Венгрии организовать у себя в стране 22 июня 2004 года консультацию для стран, подписавших/ратифицировавших Протокол.
Efforts were devoted to creating new through container trains on the railways of Russia, Ukraine, Kazakhstan, China, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Lithuania and Belarus. Проводились работы по созданию новых маршрутных контейнерных поездов на железных дорогах России, Украины, Казахстана, Китая, Чехии, Словакии, Венгрии, Литвы, Беларуси.
As a consequence of CPT recommendations, the Deputy Prosecutor-General of Hungary has issued a circular ordering the control of legality at least once a month. В соответствии с рекомендациями КПП заместитель Генерального прокурора Венгрии выпустил циркуляр с указанием осуществлять контроль за соблюдением закона как минимум один раз в месяц.