Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
These estimates take into account the contribution of the Government of Hungary, which covers rent-free premises, office furniture, as well as the cost of maintenance and utilities, and of reception and security services for a period of 10 years. Эти оценки учитывают взнос правительства Венгрии, который охватывает бесплатные помещения, канцелярскую мебель, а также расходы на эксплуатацию и коммунальные услуги, а также услуги по приему и охране на десятилетний период.
The Workshop was organized by the Slovakian Ministry of Transport together with TER and with the assistance of the involved countries and representatives of border stations of Hungary Czech Republic, Poland, Romania, and Ukraine. Это рабочее совещание было организовано министром транспорта Словакии вместе с ТЕЖ и при содействии участвующих стран, а также представителей пограничных станций Венгрии, Чешской Республики, Польши, Румынии и Украины.
The secretariat received responses from the following countries: Canada, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Norway, Slovakia, Slovenia and Sweden. Секретариат получил ответы от следующих стран: Венгрии, Дании, Канады, Латвии, Литвы, Мальты, Нидерландов, Норвегии, Словакии, Словении, Чешской Республики, Швеции и Эстонии.
Experience shows us that the issue of women's role in political decision-making and the advantages and disadvantages of a quota system are not on the public agenda in Hungary. Опыт показывает, что вопрос о роли женщин в политической директивной деятельности, а также вопрос о преимуществах и недостатках системы квот не включены в общественную повестку дня Венгрии.
In the period of 2000-2005, the gap in the average earnings of women in Hungary compared to men dropped significantly, from 21 per cent to 11 per cent, just as Eurostat reported in its data. В период 2000 - 2005 годов разрыв между средними заработками мужчин и женщин в Венгрии значительно сократился - с 21 до 11 процентов, - что полностью соответствует данным Евростата.
In summing up, we can conclude that the measures being implemented through the New Hungary Rural Development Plan can help to improve the employment status and quality of life for rural women. В заключение можно отметить, что меры, осуществляемые в настоящее время в рамках Новой программы развития сельских районов Венгрии, могут способствовать повышению уровня занятости и качества жизни сельских женщин.
The Government of Hungary condemns, in the most resolute terms, all forms of racism, anti-Semitism and xenophobia and fights any manifestation of them not only in words, but also in deeds. Правительство Венгрии самым решительным образом осуждает все проявления расизма, антисемитизма и ксенофобии и ведет борьбу с их проявлениями не только на словах, но и на деле.
According to Hungary, a discussion was needed within the context of the programme of work of the Commission on the Status of Women from 2007 onwards, and the future role of the Commission's communications procedure. По мнению Венгрии, необходимо провести обсуждение в контексте программы работы Комиссии по положению женщин начиная с 2007 года и на последующий период с учетом будущей роли используемых Комиссией процедур рассмотрения сообщений.
The studies took place in Costa Rica, the United States of America, Canada, Hungary, Spain, France, Brazil, the Republic of China (Taiwan), Mexico, Switzerland and Germany. Соответствующие исследования проводятся в Коста-Рике, Соединенных Штатах Америки, Канаде, Венгрии, Испании, Франции, Бразилии, Китайской Республике (Тайвань), Мексике, Швейцарии и Германии.
Statements were made by the representatives of France, Argentina, Jamaica, Egypt, Portugal, the United Kingdom, Hungary, Spain, the Solomon Islands, China, Myanmar and the Niger. С заявлениями выступили представители Франции, Аргентины, Ямайки, Египта, Португалии, Соединенного Королевства, Венгрии, Испании, Соломоновых Островов, Китая, Мьянмы и Нигера.
The Working Group was briefed by the Follow-Up Rapporteurs, Ms. Patten and Anamah Tan, on the follow-up to the Committee's views on communication 4/2004, A.S. v. Hungary. Рабочая группа заслушала сообщения докладчиков г-жи Паттен и Анамы Тан о последующих мерах, принятых в связи с мнениями, высказанными Комитетом по сообщению 4/2004, А.С. против Венгрии.
The representative of Hungary confirmed that for these countries it was of crucial importance for the development of international transport, not only by rail but also multimodal transport, that annex 2 of the SMGS Convention should be brought into line with RID and ADR. Представитель Венгрии подтвердила, что для этих стран согласование приложения 2 к СМГС с МПОГ и ДОПОГ имеет решающее значение с точки зрения развития не только железнодорожных, но также и мультимодальных международных перевозок.
Finally, the Committee decided to send reminders to the following States parties indicating that it was expecting to receive their reports under this procedure, as they had accepted to report under it in 2010: Brazil, Hungary and Libya. Наконец, Комитет постановил направить напоминания следующим государствам-участникам, указав, что он ожидает получения их докладов в соответствии с этой процедурой, поскольку они согласились представить доклад в соответствии с ней в 2010 году: Бразилии, Венгрии и Ливии.
Mortgage interest tax relief existed, for example, in Ireland, the Netherlands, Germany, the United States, the United Kingdom, China, Slovakia, Hungary, the Russian Federation, Croatia and the Czech Republic. Налоговые льготы по процентам ипотечного кредитования существовали, например, в Ирландии, Нидерландах, Германии, Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве, Китае, Словакии, Венгрии, Российской Федерации, Хорватии и Чешской Республике.
As part of the seminar, at the premises of the Permanent Mission of Hungary in Vienna, the Provisional Technical Secretariat - in cooperation with the Permanent Mission - organized a briefing on the civil and scientific applications of the Treaty verification regime. В рамках семинара, проводившегося в помещениях Постоянного представительства Венгрии в Вене, Временный технический секретариат - во взаимодействии с Постоянным представительством - организовал брифинг по вопросам применения режима контроля за соблюдением Договора в гражданских и научных целях.
The Committee appointed the following members as country rapporteurs: Ana Pelaez Narvaez, rapporteur for Argentina; Damjam Tatic, rapporteur for Hungary and Silvia Quan-Chang, rapporteur for Paraguay. Комитет назначил следующих членов докладчиками по странам: Ану Пелаес Нарваес, докладчик по Аргентине; Дамьяна Татича, докладчик по Венгрии, и Сильвию Кванг ан Чанг, докладчик по Парагваю.
Ms. Rauh (Hungary) said that the delegation would report on the constructive dialogue with the Committee to the Parliamentary Human Rights Committee and would make a special report concerning the Optional Protocol. Г-жа Раух (Венгрия) говорит, что делегация Венгрии представит в Парламентский комитет по правам человека отчет о состоявшемся конструктивном диалоге с Комитетом и выступит со специальным докладом по Факультативному протоколу.
If there is an assumption of posing a threat to internal security, or public order of the Republic of Hungary, the Hungarian Border Guards will refuse the entry into the territory of the country. Если имеются подозрения в том, что может возникнуть угроза для внутренней безопасности или общественного порядка Венгерской Республики, пограничная служба Венгрии может отказать во въезде на территорию страны.
The Hungarian Constitution expressly prohibited both the arbitrary deprivation of the right of Hungarian citizens to enter Hungary and the expulsion of citizens, regardless of whether they held dual or multiple nationality. Конституция Венгрии прямо запрещает как произвольное лишение венгерских граждан права на въезд в Венгрию, так и высылку граждан, независимо от того, имеют ли они двойное или множественное гражданство.
131.46 In line with its previously accepted UPR recommendation adopt legislation prohibiting FGM and continue to strengthen awareness raising on this issue (Hungary); 131.46 в соответствии с ранее принятой им рекомендацией Венгрии в рамках УПО принять закон о запрете КЖПО и продолжать повышать уровень осведомленности об этой проблеме (Венгрия);
In addition, in partnership with the Task Force secretariat and the Government of Hungary, UNODC organized a seminar, held in Budapest on 17 June, on promoting awareness of the Strategy and efforts made to implement it at the national, regional and international levels. Кроме того, в партнерстве с Секретариатом Целевой группы и правительством Венгрии ЮНОДК организовало семинар по повышению осведомленности о Стратегии и предпринимаемых усилиях по ее осуществлению на национальном, региональном и международном уровнях, который был проведен в Будапеште 17 июня.
Hungary's presentation focussed on a new methodology to measure the gross value added by sole proprietors while Italy presented their methodology on compiling separate accounts for consumer and producer households. ЗЗ. В сообщении Венгрии основное внимание было уделено новой методологии измерения валовой добавленной стоимости индивидуальных предпринимателей, в то время как Италия рассказала о своей методологии составления отдельных счетов по домохозяйствам-потребителям и производителям.
The estimation of gross value added (GVA) generated by sole proprietors in Hungary needed improvement, as the industrial structure and the ratios of GVA and output did not reflect the real structure, which became apparent in Supply and Use Tables. Оценка валовой добавленной стоимости (ВДС), создаваемой индивидуальными предпринимателями, в Венгрии нуждается в усовершенствовании, поскольку отраслевая структура и соотношение ВДС и объема производства не отражают реальную структуру, что стало заметным в таблицах ресурсов и использования.
In Hungary there is a strong correlation between students' learning opportunities, their performance at school, their later choice of career, their success in the labour market and the background socio-economic indicators of the individual and the family. В Венгрии наблюдается тесная взаимосвязь между образовательными возможностями учащихся, их успеваемостью, их последующим выбором профессии, их успехами на рынке труда и показателями социально-экономического происхождения как самих учащихся, так и их семей.
In Hungary there is no obligation on employers to collect gender-based data on the earnings of the people they employ, and any differences in earnings are examined based on a comparison of different positions and occupations and on analysis of the value of the work done. В Венгрии работодатели не обязаны осуществлять сбор данных о заработной плате своих работников с гендерной разбивкой, и любые различия в заработной плате рассматриваются путем сравнения различных должностей и профессий, а также посредством анализа ценности выполняемой работы.