| The Gypsy minority that lives in Hungary can be divided into three large groups according to tribal origin and native language. | Цыганское меньшинство, проживающее в Венгрии, можно разделить на три большие группы по признаку племенного происхождения и родного языка. | 
| Hospitals and medical clinics also demonstrate an overall low level of website development and Hungary's leading 23 % is not extremely significant. | Больницы и клиники также отличаются общим низким развитием ШёЬ-сайтов, и наибольший показатель в 23% для Венгрии не столь уж высок. | 
| Hungary has no uniform, officially adopted poverty line. | В Венгрии нет единообразной, официально утвержденной черты бедности. | 
| This is the lowest among the generally used poverty lines in Hungary. | Это - самый низкий показатель черты бедности среди соответствующих показателей, как правило, используемых в Венгрии. | 
| Competition officials from the Czech Republic, Hungary and Poland also participated regularly until these countries became OECD member countries. | Представители органов во вопросам конкуренции Венгрии, Польши и Чешской Республики также регулярно участвовали в их работе до вступления этих стран в ОЭСР. | 
| The position of women in Parliament also shows a varied picture in Hungary. | Картина, отражающая представленность женщин в парламенте Венгрии, имеет неоднозначный характер. | 
| The Plan that was adopted by the Government outlines the goals of Hungary in fighting against poverty and social exclusion for the period 2004-2006. | Этот План был утвержден правительством и содержит обзор целей Венгрии в борьбе с бедностью и социальным отторжением на период 2004-2006 годов. | 
| From 2007 onwards, the New Hungary Development Plan envisages starting similar programmes in 25 more settlements. | С 2007 года Новый план развития Венгрии предусматривает организацию аналогичных программ еще в 25 населенных пунктах. | 
| A feasibility study on preparing Hungary's participation in UNCTAD's Trade Point Programme was done. | Было выпущено технико-экономическое обоснование проекта подготовки Венгрии к участию в Программе центров по вопросам торговли ЮНКТАД. | 
| At the Task Force meeting, it was noted that the emission inventory for Hungary for HCB was under review. | На совещании Целевой группы было отмечено, что данные о выбросах реестра Венгрии по ГХБ находятся на рассмотрении. | 
| Work to be undertaken: Workshops in Hungary and Armenia will be prepared and held in consultation with interested Governments. | Предстоящая работа: Рабочие совещания в Венгрии и Армении будут подготовлены и проведены в консультации с заинтересованными правительствами. | 
| Workshops in Armenia and Hungary are to be organized at the end of 1999-beginning 2000. | Рабочие совещания в Армении и Венгрии будут организованы в конце 1999 года - начале 2000 года. | 
| Foreword Simultaneously to the passage to the market economy, the demand for a new transport policy became enhanced in Hungary. | В Венгрии одновременно с началом деятельности по переходу к рыночной экономике стала все острее ощущаться потребность в новой транспортной политике. | 
| Information had been received from Hungary, Russian Federation and Luxembourg. | Такая информация была получена от Венгрии, Российской Федерации и Люксембурга. | 
| The experts from Germany and Hungary considered that no need existed for such a Regulation and suggested to discontinue its consideration. | Эксперты от Германии и Венгрии отметили, что в таких правилах нет никакой необходимости, и предложили прекратить их рассмотрение. | 
| Transport produces nearly 7% of GDP in Hungary. | В Венгрии на долю транспорта приходится около 7% ВВП. | 
| However some of the waterways and ports in Hungary fail to meet the European standards. | Вместе с тем некоторые водные пути и порты в Венгрии не соответствуют европейским стандартам. | 
| The expert from Hungary announced that he also would make proposals on measurement method of the forward field of vision of drivers. | Эксперт от Венгрии проинформировал, что он также подготовит предложения по методу измерения поля обзора водителей спереди. | 
| In Hungary the most promising group of users are the financial market analysts including the representatives of the financial press. | В Венгрии самой многообещающей группой потребителей являются аналитики финансового рынка, в том числе представители финансовой прессы. | 
| The academic world shows less interest for statistical measurement at least in Hungary. | Научный мир демонстрирует меньший интерес к статистическим показателям, по крайней мере в Венгрии. | 
| In Hungary some experiences have been accumulated on co-operation between different government organisations with or without analytical units. | В Венгрии накоплен определенный опыт сотрудничества различных правительственных учреждений как имеющих, так и не имеющих свое собственное аналитическое подразделение. | 
| Confidentiality of statistical data is handled well in Hungary. | В Венгрии положение с конфиденциальностью статистических данных является вполне удовлетворительным. | 
| The project has been initiated in Hungary. | Осуществление данного проекта начато в Венгрии. | 
| He added that, in Hungary, there existed a special curriculum to assist Roma students. | Он добавил, что в Венгрии существует специальная программа помощи учащимся из числа рома. | 
| But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. | Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии. |