Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
An Internet-based training format developed with the support of the network includes a module on the public participation for grass-roots NGOs which has been tested in Albania, Belarus, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Учебная Интернет-программа, разработанная при поддержке этой сети, включает в себя модуль по участию общественности для низовых НПО, который был опробован в Албании, Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Украине и Хорватии.
The UNECE region now has organizations from 11 participating countries: Bulgaria, Estonia, Hungary, Ireland, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Poland, Portugal, Spain and Ukraine. Ее членами являются организации из 11 стран-участниц в регионе ЕЭК ООН: Болгарии, Венгрии, Ирландии, Испании, Казахстана, Латвии, Литвы, Польши, Португалии, Украины и Эстонии.
The Government of Hungary is also providing office furniture, the cost of maintenance and utilities and reception and security services. Кроме того, правительство Венгрии предоставляет также мебель, покрывает расходы на содержание помещений и коммунальные услуги, а также на услуги по приему посетителей и обеспечению безопасности.
The plight of the Roma and Sinti during the Holocaust was the subject of a second discussion paper and the theme of an exhibit at the Permanent Mission of Hungary to the United Nations, where the Department representative made opening remarks. Бедственному положению народностей рома и синти во время Холокоста был посвящен еще один материал для обсуждения, а также выставка в Постоянном представительстве Венгрии при Организации Объединенных Наций, на открытии которой представитель Департамента сделал вступительное заявление.
Seven case studies (Brazil; Burkina Faso; Colombia; England, Scotland and Wales; France; Hungary; and Malaysia) were carried out. ЮНРИСД было проведено семь тематических исследований (по Бразилии; Буркина-Фасо; Колумбии; Англии, Уэльсу и Шотландии; Франции; Венгрии; и Малайзии).
The Tisza River basin is the largest sub-basin of the Danube River catchment and is shared by Hungary, Romania, Serbia, Slovakia and Ukraine. Бассейн реки Тиса является самым крупным подбассейном бассейна реки Дунай и находится на территории Венгрии, Румынии, Сербии, Словакии и Украины.
In 2005, pledges and contributions to the trust fund were received from the Governments of Canada, European Union, Finland, Hungary, Norway, Sweden, Switzerland and the United States of America, amounting to approximately $1,562,300. В 2005 году обязательства и взносы в целевой фонд были получены от правительств Венгрии, Европейского союза, Канады, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Швейцарии и Швеции на сумму примерно 1562300 долл. США.
Hungary has enterprise level trade unions, branch level trade unions, and trade union associations uniting members of a profession, as well as national trade union confederations. В Венгрии существуют профсоюзы уровня предприятий, отраслевые профсоюзы и профсоюзные ассоциации, объединяющие представителей той или иной профессии, а также национальные профсоюзные конфедерации.
The minimum pension in 1993 was worth only 73 percent of its real 1989 value and is used in this analysis to identify the poorest individuals in Hungary. Минимальная пенсия, которая в 1993 году составляла лишь 73% от своей реальной покупательной способности 1989 года, используется в настоящем анализе для выявления беднейшего населения Венгрии.
Those pupils are in an easier situation whose mother tongue is one of the languages spoken all over the world, or a language which can be learned in Hungary. Если родным языком детей иностранцев является один из языков, на котором говорят во всем мире, или если этот язык изучается в Венгрии, то положение таких детей облегчается.
A survey, conducted by the Gallup Institute in Hungary, revealed that the general public is fully aware of the importance of providing special attention to objects of high historical merit in order to safeguard them for the future generations. Обзор, проведенный Институтом Гэллапа в Венгрии, показал, что широкая общественность в полной мере осознает важность уделения особого внимания предметам, имеющим высокую историческую ценность, в целях сохранения их для будущих поколений.
In addition, at a recent meeting in Novi Sad, the foreign affairs ministers of Romania, Hungary and the former Serbia and Montenegro discussed a trilateral agreement on prevention and management of disasters. Кроме того, в ходе недавнего совещания, состоявшегося в Нови-Сад, министры иностранных дел Румынии, Венгрии и бывшей Сербии и Черногории обсудили трехстороннее соглашение о предотвращении стихийных бедствий и организации работ в этой связи.
At the local level there are some direct contacts between authorities, especially with Hungary and Moldova. На местном уровне налажены прямые контакты между государственными органами, в особенности с государственными органами Венгрии и Молдовы.
The corresponding contextual (macro-level) data has been collected and made available for nine countries: Bulgaria, Canada, Georgia, Hungary, Lithuania, Norway, Poland, Romania and the Russian Federation. Соответствующие контекстуальные (на макроуровне) данные были собраны и представлены для девяти стран: Болгарии, Венгрии, Грузии, Канады, Литвы, Норвегии, Польши, Российской Федерации, Румынии.
The workshop was supported by experts from Germany, Hungary, Italy, Slovakia, Sweden, Switzerland and United Nation Environmental Programme (UNEP), and by the secretariat of the Convention. Рабочее совещание было организовано при поддержке экспертов из Венгрии, Германии, Италии, Словакии, Швейцарии, Швеции и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а также секретариата Конвенции.
Hungary's geographic position and its expertise in democracy building, good governance, promoting the rule of law and human rights, disarmament and non-proliferation will serve as a good basis for our effective contribution to the work of the Organization. Географическое положение Венгрии и ее опыт и знания в области построения демократии, надлежащего управления, содействия обеспечению верховенства права и поощрения прав человека, разоружения и нераспространения станут конструктивной основой для внесения нами эффективного вклада в работу Организации.
These national efforts were complemented by the civilian medical teams from ASEAN countries, Bangladesh, Belgium, China, France, Hungary, India, Japan, the Republic of Korea and Sri Lanka. Поддержку этим национальным усилиям оказывали группы гражданского медицинского персонала из стран АСЕАН, а также из Бангладеш, Бельгии, Венгрии, Индии, Китая, Республики Корея, Франции, Шри-Ланки и Японии.
Representatives of the following eight countries were elected as Vice-Presidents: Chile, France, Hungary, Lebanon, Mauritania, Mexico, Norway and Zambia. В качестве заместителей Председателя были избраны представители следующих восьми стран: Чили, Франции, Венгрии, Ливана, Мавритании, Мексики, Норвегии и Замбии.
Canada accepts recommendation 27 and the related recommendation from Hungary, and is working to advance equality of women across Canada and ensure the protection of their rights. Канада принимает рекомендацию 27 и соответствующую рекомендацию Венгрии, и она работает над укреплением равенства женщин по всей территории страны и над обеспечением защиты их прав.
In Hungary's view, the Aid for Trade initiative serves this very cause and, by granting resources to the developing countries, facilitates the adaptation process generated by liberalization. По мнению Венгрии, инициатива «Помощь в торговле» как раз и служит такой цели и, предоставляя ресурсы развивающимся странам, облегчает процесс адаптации, вызванный к жизни либерализацией.
Statements were made by the representatives of Malaysia, Canada, the Philippines, El Salvador, Hungary, Belarus, the Czech Republic, France and Chile. С заявлениями выступили представители Малайзии, Канады, Филиппин, Сальвадора, Венгрии, Беларуси, Чешской Республики, Франции и Чили.
The session continued with a panel discussion chaired by the Chair of the Working Group and composed of delegates from Germany, Hungary and the Republic of Moldova. Далее в ходе заседания было проведено обсуждение в рамках дискуссионной группы, которую возглавил Председатель Рабочей группы и в состав которой вошли делегаты из Германии, Венгрии и Республики Молдова.
Scholar/Fellow, International Atomic Energy Agency (2005 Hungary, 2008 Czech Republic, 2009 South Korea) Сотрудник-исследователь Международного агентства по атомной энергии (2005 год в Венгрии, 2008 год в Чешской Республике, 2009 год в Южной Корее)
On the same date, the immigration authorities ordered the author and his friend expelled from Hungary prohibiting their re-entry and stay in the country for five years. В тот же день иммиграционные власти отдали распоряжение о высылке из Венгрии автора и его приятеля и о запрете им на въезд и пребывание в стране сроком на пять лет.
He competed with Sarah Burke on the ISU Junior Grand Prix series in 2003 in the Czech Republic and 2004 in Hungary, placing 6th and 5th respectively. В паре с Сарой Бурк Эрик соревновался в серии Гран-при среди юниоров в 2003 году в Чехии, а также в 2004 году в Венгрии, заняв шестое и пятое места соответственно.