Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
After the upheavals in the countries in transition, this form of tenure became common in Hungary and Slovenia, owing to mass the mass privatization of public rental housing into owner-occupation. После происшедших в странах переходного периода потрясений эта форма владения получила широкое распространение в Венгрии и Словении в результате массовой приватизации государственных арендуемых квартир, в которых сейчас проживают их владельцы.
Since the influence of TV is very high in Hungary (Hungarians watch more TV than any other Europeans), fear has been expressed over the stagnation, or even lowering, of the level of culture and a loss of Hungarian identity. Поскольку влияние телевидения в Венгрии ощущается весьма сильно (венгры смотрят телевизионные передачи больше, чем жители любой другой европейской страны), было высказано опасение в связи с застоем и даже спадом в области культуры и с утратой национальной самобытности венгерского народа.
The creation of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities is another positive step in favour of the protection of the rights of minorities in Hungary. Учреждение поста парламентского уполномоченного по делам национальных и этнических меньшинств является еще одним позитивным шагом в целях защиты прав меньшинств в Венгрии.
In this regard, the Special Rapporteur would like to emphasize that the full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression in Hungary can be further strengthened only if the media are less dependent on the patronage of the State, the political parties and financiers. В этом отношении Специальный докладчик хотел бы особо отметить, что полное осуществление права на свободу убеждений и их свободное выражение в Венгрии может быть достигнуто только в том случае, если средства массовой информации будут менее зависимы от государства, политических партий и финансовых кругов.
The proportion of passenger transport to total transport is 52% in Hungary and 24% in the EC. Доля пассажирских перевозок в общем объеме перевозок составляет в Венгрии 52% против 24% в ЕС.
Within UNCTAD's Global Trade Point Network, national trade points have been established in Bulgaria, Hungary, Romania, Slovakia and Uganda, with a view to enhancing their participation in international trade. В рамках глобальной сети торговых центров ЮНКТАД в Болгарии, Венгрии, Румынии, Словакии и Уганде были созданы национальные торговые представительства, с тем чтобы расширить участие этих стран в международной торговле.
EU has continued to support, mainly through the Poland and Hungary Action for Restructuring of the Economy (PHARE) and OBNOVA5 budgets, the activities related to border-crossing infrastructure and customs facilitation in the Balkans. ЕС продолжает поддерживать, главным образом за счет средств в рамках Программы помощи в перестройке экономики в Польше и Венгрии (ППЭПВ) и ОБНОВА5, мероприятия, связанные с инфраструктурой пунктов пересечения границы и содействием упрощению таможенных процедур на Балканах.
Participants attended from: Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Slovakia, Sweden, and Switzerland. В работе сессии приняли участие специалисты из: Венгрии, Германии, Греции, Ирландии, Нидерландов, Польши, Португалии, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Финляндии, Франции, Швеции и Швейцарии.
It was suggested that the secretariat should contact the delegations of Hungary, Romania and Bulgaria to enquire how to proceed further: current situation, action foreseen, funding. Секретариату было предложено связаться с делегациями Венгрии, Румынии и Болгарии с целью определения дальнейшей стратегии, которая охватывала бы такие аспекты, как текущая ситуация, планируемые меры и финансирование.
Railways continue to provide the main focus of the Bank's activities in transport and it achieved the signing of four new railway operations during the year in Hungary, Latvia, Croatia and Georgia. Железные дороги по-прежнему являются основным направлением деятельности Банка в области транспорта, и в течение этого года им было подписано четыре новых соглашения по железным дорогом Венгрии, Латвии, Хорватии и Грузии.
According to that logic, however, provision should also be made for cases where neither ADNR, nor ADN-D, but, for example, ADN, as in Hungary, was applicable in accordance with domestic law. Однако, следуя этой логике, нужно было бы также предусмотреть случаи, когда на основании внутригосударственного права применялись не ППОГР или ВОПОГ-Д, а, как, например, в Венгрии, ВОПОГ.
The second phase of this project (1996-98) provides additional assistance and support for technical assistance grants in Albania, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia. Второй этап этого проекта (1996-1998 годы) предусматривает оказание дополнительного содействия и поддержки для субсидирования технической помощи в Албании, Болгарии, Венгрии, Литве, Польше, Румынии, Словакии, Словении, Чешской Республике и Эстонии.
Other countries have been successful in attracting private investors before restructuring (e.g. Hungary, Kazakhstan) and the private investors are carrying out the rehabilitation of the industry. В других странах были приняты успешные меры по привлечению частных инвесторов до проведения процесса реструктуризации (например, в Венгрии и Казахстане); частные инвесторы обеспечивают проведение восстановительных работ в промышленности.
All Parties, except for Hungary and Latvia, reported, in various degrees of detail, on the vulnerability of ecosystems, economic sectors and society, and the related expected impact of climate change. Все Стороны, за исключением Венгрии и Латвии, представили в той или иной степени детализированные данные об уязвимости экосистем, экономических секторов и общества в целом и о связанном с этим ожидаемом воздействии изменения климата.
As follow-up to a memorandum of understanding signed at Prague in 1995, UNDCP provided support to Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia through a framework provided by the Subregional Drug Control Cooperation Programme. В соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным в Праге в 1995 году, ЮНДКП оказывала помощь Венгрии, Польше, Словакии, Словении и Чешской Республике в рамках программы субрегионального сотрудничества в области контроля над наркотиками.
Under the ECE Water Convention several field projects on monitoring transboundary waters were initiated, and assistance was provided to Azerbaijan, Belarus, Czech Republic, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Poland, Romania, Slovakia, Ukraine, and the Russian Federation. В рамках Конвенции ЕЭК по водным ресурсам началось осуществление ряда полевых проектов мониторинга трансграничных вод, и в этой связи помощь была оказана Азербайджану, Беларуси, Чешской Республике, Грузии, Венгрии, Казахстану, Польше, Румынии, Словакии, Украине и Российской Федерации.
By 25 May responses were received from seven Parties (Czech Republic, Hungary, Netherlands, Norway, Republic of Moldova, Switzerland and United Kingdom). К 25 мая поступили ответы от семи Сторон (Венгрии, Нидерландов, Норвегии, Республики Молдова, Соединенного Королевства, Чешской Республики и Швейцарии).
In Hungary this funding comes from the National Environmental Funds, and NGOs are involved in both the decision-making on criteria, distribution and evaluation as well as grant management. В Венгрии такое финансирование поступает из национальных природоохранных фондов, и НПО вовлекаются как в принятие решений по критериям, распределению и оценке, так и по управлению использованием субсидий.
Parliaments in several countries (Czech Republic, Hungary, Poland and Slovenia) operate databases which are accessible electronically and provide information about activities of environmental and other committees, draft laws and adopted legal acts and policy documents. В некоторых странах (Венгрии, Польше, Словении и Чешской Республике) парламенты ведают базами данных, к которым можно получить электронный доступ и которые содержат информацию о деятельности природоохранных и других комитетов, проектах законов, принятых нормативных актах и политических документах.
In the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia, texts or drafts of selected environmental laws are also available on these websites. В Венгрии, Литве, Польше, Словакии, Словении и Чешской Республике через эти абонентские узлы можно также получить доступ к текстам или проектам отдельных экологических законов.
There are several CEEC (e.g. Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia and Slovenia) where public participation in environmental decision-making is based on the constitutional right to launch a referendum or legislative initiative. В ряде СЦВЕ (например, в Венгрии, Литве, Польше, Словакии и Словении) участие общественности в процессе принятия решений в области охраны окружающей среды осуществляется на основе конституционного права организовывать референдумы или выдвигать законодательные инициативы.
In several CEEC (e.g. in Bulgaria, Hungary, Poland and Slovenia), NGOs participate in decision-making through different representative bodies such as national environmental councils with the government or the parliament. В ряде СЦВЕ (например, в Болгарии, Венгрии, Польше и Словении) НПО участвуют в процессе принятия решений в рамках различных представительных органов, таких, как национальные советы по охране окружающей среды при правительстве или парламенте.
Among countries in transition, Poland, Hungary, the Czech Republic, Lithuania, the Russian Federation and many other members of the CIS, including Ukraine, Belarus and Georgia, have adopted competition (anti-monopoly) legislation. В группе стран с переходной экономикой конкурентное (антимонопольное) законодательство принято в Польше, Венгрии, Чешской Республике, Литве, Российской Федерации и многих других членах СНГ, включая Украину, Беларусь и Грузию.
8.1 By submission of 27 December 1994, the State party notes that most of the author's claims concerning his detention in police custody relate to the period before the entry into force of the Optional Protocol for Hungary and were therefore declared inadmissible by the Committee. 8.1 В представлении от 27 декабря 1994 года государство-участник отмечает, что, поскольку большинство утверждений автора относительно содержания под стражей в полицейском участке касаются событий, имевших место до вступления в силу Факультативного протокола Венгрии, они были объявлены Комитетом неприемлемыми.
He recalls that his communication referred, inter alia, to Hungary's failure (in contrast to laws adopted by Germany or the Czech Republic and Slovakia) to return property confiscated from individuals during the Communist period. Он напоминает, что в его сообщении отмечается, в частности, что в Венгрии (в отличие от законов, принятых в Германии или в Чешской Республике и Словакии) имущество, конфискованное у отдельных лиц при коммунистическом режиме, не возвращается.