Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
Its programme related to the safety of water-cooled and moderated reactor plants is truly of great importance to the safety-enhancement programme of our own nuclear power plant in Hungary. Его программа, касающаяся безопасности охлаждаемых водой и сдерживаемых реакторных установок, имеет поистине огромное значение для осуществления программы повышения безопасности нашей собственной ядерной электростанции в Венгрии.
He was intrigued by the fact that the Convention was a subject of public discussion in Hungary and asked for more information on what was being said about it by the media and the public. Кроме того, он заинтригован тем, что в Венгрии ведется публичное обсуждение Конвенции, и хотел бы больше узнать о мнениях, высказываемых в средствах массовой информации и населением страны.
∙ in Hungary, land reclamation in conjunction with the closure of mines is almost completedENERGY/1998/20, p. 9 в Венгрии была практически завершена мелиорация земель в сочетании с закрытием угольных шахт 32/.
Financed under Hungary's voluntary contribution to IDF, the seminar will provide a complementary input to UNIDO's integrated programmes already approved for Uganda and the United Republic of Tanzania, as well as those being prepared for Ethiopia, Mozambique and Zimbabwe. Этот семинар, который финансируется за счет добро-вольного взноса Венгрии, позволит дополнить уже утвержденные комплексные программы ЮНИДО для Объединенной Республики Танзания и Уганды, а также программы, разрабатываемые для Зимбабве, Мозамбика и Эфиопии.
In Hungary, hazardous waste data collected in accordance with a Government decree can be inspected free of charge, but a fee must be paid for additional data or for sorting and processing data. В Венгрии данные об опасных отходах, собираемые в соответствии с правительственным постановлением, могут быть получены бесплатно, однако дополнительные данные, сортируемые или обрабатываемые данные предоставляются за определенную плату.
The logistical systems are spreading more and more in the developed western countries, Japan and South Corea, whereas in Hungary, they are still in the initial stage of use, - in fact in the phase of research, especially in transport. Логистические системы находят все более широкое применение в развитых западных странах, Японии и Южной Корее, тогда как в Венгрии они только начинают использоваться, по существу находятся в стадии исследований, особенно на практике.
The road transit traffic of EU Member States, Eastern-Europe and Asia going through Hungary requires fast development of the road border crossings and of the transit routes. Рост объема дорожных транзитных перевозок в государства - члены ЕС, восточноевропейские и азиатские страны по территории Венгрии требуют скорейшей модернизации пограничных пунктов и транзитных трасс.
The present addendum summarizes additional comments received from the Governments of Cuba and Hungary on the advisability and specific content of the draft minimum rules for the administration of criminal justice, bringing the number of Governments that have submitted replies to 52. В настоящем добавлении в сжатом виде изложены дополнительные замечания, полученные от правительств Венгрии и Кубы по вопросу о целесообразности разработки и о конкретном содержании проекта минимальных правил, касающихся отправления уголовного правосудия.
During the period covered by this report, new local chapters of ICC (national committees) were established in Bangladesh, China, Hungary, Lithuania and Peru, bringing the total number of its national committees to 65. В отчетный период новые местные отделения МТП (национальные комитеты) были созданы в Бангладеш, Венгрии, Китае, Литве и Перу, в результате чего общее количество национальных комитетов возросло до 65.
You think Hungary is a place for a stroll! And you can't behave! Не только, что вы из Венгрии сделали проходной двор, еще и хулиганите!
The observer for Hungary suggested that in order for the aspirations and needs of minorities to be satisfied, it was necessary to involve minorities at all levels of the conceptualization, formulation and implementation of standards and recommendations on the promotion and protection of their rights. Наблюдатель от Венгрии заявил, что с целью удовлетворения чаяний и потребностей меньшинств необходимо привлекать меньшинства на всех этапах концептуальной разработки, формулирования и осуществления стандартов и рекомендаций в области поощрения и защиты их прав.
The EC supported JI capacity development in Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia through its Fifth Framework Programme The Organisation for Economic Co-operation and Development organizes Annex I Party expert group meetings on a regular basis. ЕС по линии своей пятой Рамочной программы поддерживала деятельность по развитию потенциала в области СО в Венгрии, Польше, Словении, Чешской Республике и Эстонии.
The Government of Hungary considered the inclusion of oripavine in Schedule I of the 1961 Convention as amended to be acceptable but not necessary; its position on the issue was neutral. Правительство Венгрии считает допустимым включение орипавина в Список I Конвенции 1961 года с поправками, но не видит в этом необходимости; оно занимает нейтральную позицию в этом вопросе.
The efforts of the cultural government in Hungary are focused on large scale information service and counselling - in case of the EU programs, by establishing independent information offices - in order to promote the participation of individuals, institutions and civil organizations in the international cultural co-operation. Усилия в области управления культурой в Венгрии сосредоточены на предоставлении широкого круга информации и консультаций - - в целях расширения участия отдельных лиц, учреждений и общественных организаций в международном культурном сотрудничестве.
The Co-Chairpersons of round table 4, Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, presided over the round table. Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 4 президент Кот-д'Ивуара Лоран Гбагбо и государственный секретарь министерства иностранных дел Венгрии Ласло Варконьи.
Mr. Gyorgy Bakondi, Director General of the National Directorate General for Disaster Management, Hungary - Chairman of the Workshop Г-н Дьёрдь Баконди, директор Главного управления Венгрии по организации работ в чрезвычайных ситуациях - председатель рабочего совещания
The President met with Sahisha Jamil, Minister of Justice of Pakistan, Ibolya David, Minister of Justice of Hungary, and Jens Stoltenberg, Prime Minister of Norway. Председатель встречался с министром юстиции Пакистана Шахидой Джамиль, министром юстиции Венгрии Иболей Давид и премьер-министром Норвегии Енсом Столтенбергом.
Although the leaders of Poland, Hungary, the Czech Republic and Slovakia recently declared they wanted to keep the Visegrad grouping alive even after their countries' enter the EU, the future of Visegrad cooperation is uncertain. И хотя лидеры Польши, Венгрии, Чехии и Словакии недавно заявили о том, что хотят сохранить Вишеградскую группу даже после вступления в ЕС, будущее сотрудничества в рамках Вишеградской группы неопределенно.
Since the delegation of Hungary had proposed that provision should be made for shared liability if it became mandatory to take a pilot on board, it was agreed that this question should be referred back to the secretariat/rapporteur. Кроме того, с учетом замечаний делегации Венгрии, предложившей предусмотреть смешанную ответственность с учетом обязанности приглашения на борт судна лоцмана, было решено передать этот вопрос в секретариат/Докладчику.
The delegation of Hungary did not consider it advisable to delete paragraph 4 but on the contrary would like paragraph 3 to specify that the value of the goods would be reduced by the loss in transit. Делегация Венгрии указала на нецелесообразность исключения пункта 4 и в свою очередь предложила уточнить в пункте 3, что из стоимости груза будут вычтены потери в ходе перевозки.
He noted the substantive changes made in the legal and institutional framework for human rights in Hungary, but asked for an explanation for the overrepresentation of the Roma in the prison population. Он отмечает существенные изменения в правовой и институциональной основе защиты прав человека в Венгрии, однако просит пояснить, чем объясняется слишком большая доля цыган среди заключенных.
The delegations of the United Kingdom (rapporteur), Germany, Netherlands, Hungary, United States and Spain, and the secretariat will proofread the brochure before it is sent to print. Делегации Соединенного Королевства (докладчик), Германии, Нидерландов, Венгрии, Соединенных Штатов и Испании и секретариат откорректируют брошюру до ее направления в печать.
Mr. Ragaglini (Italy): In taking the floor, Italy endorses the statement made by the representative of Hungary on behalf of the European Union and wishes to add some comments in its national capacity. Г-н Рагальини (Италия) (говорит по-английски): Италия присоединяется к заявлению, сделанному представителем Венгрии от имени Европейского союза, и хотела бы в своем национальном качестве добавить следующее.
A second exhibition, "Carl Lutz and the Legendary Glass House in Budapest", was co-sponsored by the Carl Lutz Foundation and the Permanent Missions of Hungary and Switzerland to the United Nations. Вторая выставка «Карл Лютц и легендарный «Стеклянный дом» в Будапеште» была совместно организована Фондом Карла Лютца и постоянными представительствами Венгрии и Швейцарии при Организации Объединенных Наций.
About 40 researchers from 20 countries participated in a panel discussion during the 2014 Academic Forum of the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization held at the Permanent Mission of Hungary to the United Nations in Vienna on 8 May 2014. Около 40 исследователей из 20 стран приняли участие в групповом обсуждении, проведенном в рамках академического форума 2014 года Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в Постоянном представительстве Венгрии при Отделении Организации Объединенных Наций в Вене 8 мая 2014 года.