Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
Officially inaugurated as the "Lajos Kossuth Bridge", it was named after the patriot leader of Hungary's 1848-49 revolution. Мост был открыт в 1945 году под названием «Мост Лайоша Кошута», в честь лидера революции 1848-49 годов в Венгрии.
Fidesz in Hungary and the Solidarity Electoral Alliance (AWS) in Poland gained power two years ago because of a reaction to their post-communist predecessors. Фидеш в Венгрии и Альянс Изберателей «Солидарность» (АИС) в Польше пришли к власти два года назад из-за реакции на их пост-коммунистических предшественников.
He was appointed field marshal and was an influential minister of Emperor Leopold I. He successfully argued that the garrison in Vienna should not be deployed to Hungary. Он был назначен фельдмаршалом и был влиятельным министром императора Леопольда I. Он добился того, чтобы гарнизон в Вене не был размещён в Венгрии.
In 1918 and 1920 in Hungary, he directed two silent film shorts and a feature-length silent film in Germany in 1927. В 1918 и 1920 в Венгрии он создал две немые коротких ленты и в 1927 в Германии - полнометражный немой фильм.
Guderian, this is the result of your strikes in Pomerania and Hungary. Гудериан, вот к чему привели ваши удары в Померании и в Венгрии!
You know, last year, before I met your cousin... I never knew you were from Hungary or Budapest or any of those places. Знаешь, в прошлом году, пока я не познакомился с твоей кузиной, я не знал, что ты из Венгрии, или Будапешта, или откуда-то ещё.
Gross production is rising in Poland and the Czech Republic and is expected to begin to rise in Hungary and possibly Slovakia in 1994. Валовый объем производства растет в Польше и Чешской Республике и, как ожидается, начнет расти в Венгрии и, возможно, в Словакии в 1994 году.
The same applies to projects planned or being undertaken in Albania, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Hungary, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Poland, Romania and the Russian Federation. Речь, в частности, идет о проектах, разработанных или начатых в Азербайджане, Албании, Армении, Венгрии, Грузии, Литве, бывшей югославской Республике Македонии, Польше, Российской Федерации и Румынии.
The representative of Hungary reported that the trade point in Budapest was now being set up and that, in parallel, tests were proceeding with EDI and electronic mail. Представитель Венгрии сообщил, что в настоящее время создается центр по вопросам торговли в Будапеште и что параллельно с этим проводятся испытания средств ЭОД и электронной почты.
In this connection I would mention the recent initiative taken by our President, His Excellency Mr. Ion Iliescu, who invited Hungary to join in consecrating the historical reconciliation, on the Franco-German model - a remarkable example of success in the European spirit. В этой связи я хотел бы упомянуть инициативу, выдвинутую недавно нашим Президентом Его Превосходительством г-ном Ионом Илиеску, который предложил Венгрии вступить в историческое примирение на основе франко-германской модели: и это замечательный пример успеха в европейском духе.
Romania's initiative in launching an appeal to Hungary to enter together into the historical reconciliation that is so greatly desired is the natural result of a policy of good-neighbourliness and understanding that Romania has been constantly pursuing with all its neighbours. Инициатива Румынии, которая обратилась с призывом к Венгрии заключить совместно историческое примирение, что в высшей степени желательно, является естественным результатом политики добрососедства и взаимопонимания, которую Румыния последовательно проводит в отношении всех своих соседей.
We would also like to express our gratitude to the members of the OSCE troika, namely Hungary, Italy and Switzerland, for their efforts in drafting the resolution which is before us today. Мы хотели бы также выразить нашу признательность членам "тройки" ОБСЕ - Венгрии, Италии и Швейцарии - за усилия, связанные с подготовкой проекта резолюции, представленного сегодня нашему вниманию.
In terms of the present Act, qualifying as national or ethnic groups living in Hungary are: Armenians, Bulgarians, Croats, Germans, Greeks, Gypsies, Poles, Romanians, Ruthenians, Serbs, Slovaks, Slovenes and Ukrainians. В соответствии с Законом национальными или этническими группами, проживающими в Венгрии, являются армяне, болгары, греки, немцы, поляки, румыны, русины, сербы, словаки, словенцы, украинцы, хорваты и цыгане.
The Act lists the languages currently used by minorities in Hungary as follows: Armenian, Bulgarian, Croatian, German, Gypsy, Greek, Polish, Romanian, Ruthenian, Serb, Slovak, Slovene and Ukrainian. В Законе перечислены языки, которые в настоящее время используются в Венгрии меньшинствами, а именно: армянский, болгарский, греческий немецкий, польский, румынский, русинский, сербский, словакский, словенский, украинский, хорватский и цыганский.
His empire based in modern France, the Low Countries and Germany expanded into modern Hungary, Italy, Bohemia, Lower Saxony and Spain. Его империя основывалась на территориях современной Франции, Бенилюкса и Германии расширяясь на современную территорию Венгрии, Италии, Богемии, Нижней Саксонии и Испании.
The minority policy of Hungary is not subordinated in any way to the minority policies of other countries with respect to the Hungarian minorities. Проводимая в Венгрии политика в отношении меньшинств никоим образом не зависит от проводимой другими странами политики в отношении проживающих в них венгерских меньшинств.
The task force was composed of experts designated by the Governments of Austria, Croatia, France, Germany, Hungary, Netherlands, Slovakia, Sweden, Spain, Ukraine and United Kingdom. Целевая группа состоит из экспертов, назначенных правительствами Австрии, Венгрии, Германии, Испании, Нидерландов, Словакии, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Хорватии, и Швеции.
Beside its apparent economical and environmental impacts, this extensive afforestation is expected to solve many problems of rural population and to help in managing unemployment to some extent, which is one of the major actual concerns in Hungary. Ожидается, что помимо очевидных экономических и экологических преимуществ такое экстенсивное лесонасаждение будет способствовать решению многих проблем сельского населения и частичному снижению безработицы, которая в настоящее время является в Венгрии одной из наиболее острых проблем.
Mr. Errera (France) (interpretation from French): On behalf of the European Union and its associated countries - Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia, I welcome the decision we have taken. Г-н Эррера (Франция) (говорит по-французски): От имени Европейского союза и его ассоциированных государств - Болгарии, Чешской Республики, Венгрии, Польши, Румынии и Словакии - я приветствую только что принятое нами решение.
It has established associations in the Czech Republic, Hungary and Slovenia and is in the process of setting up associations in Bulgaria, the Baltic States and the Russian Federation. Она создала такие ассоциации в Чешской Республике, Венгрии, Словении и в настоящее время организует их в Болгарии, балтийских государствах и Российской Федерации.
The first event held under the umbrella of the Gas Centre was a training seminar on gas rates: fundamentals and practices, held in Hungary in 1994. Первым мероприятием, проведенным под эгидой Газового центра, был учебный семинар по основам и практике установления тарифов на газ, который состоялся в Венгрии в 1994 году.
In view of the above the comments and observations [which appear below] will only be confined to those issues which Hungary considers as being of major importance in the progressive development and codification of the law of non-navigational uses of international watercourses. В силу этого [изложенные ниже] комментарии и замечания будут ограничены только теми вопросами, которые, по мнению Венгрии, являются исключительно важными для прогрессивного развития и кодификации права несудоходных видов использования международных водотоков.
My delegation fully agrees with the draft resolution, mainly because it contains timely and well-balanced proposals, many of which are also in concord with the major trend of Hungary's 21 own reform programme proposals. Моя делегация полностью согласна с проектом резолюции, главным образом потому, что он содержит своевременные и хорошо сбалансированные предложения, многие из которых также согласуются с главной тенденцией предложений по собственной программе реформ Венгрии.
However, the Special Rapporteur points out that a couple of thousand Croatian Serb refugees are already waiting in Hungary for return and are being prevented from doing so by various bureaucratic measures instituted by Croatian officials. Вместе с тем Специальный докладчик отмечает, что две тысячи хорватских сербских беженцев находятся в Венгрии, готовые вернуться на родину, однако различные бюрократические меры, введенные хорватскими властями, не позволяют им это сделать.
In central and eastern Europe, the first country to experience a sustained decline was Hungary (around 1980), followed by Bulgaria (about 1985). В центральной и восточной Европе такое неуклонное сокращение сначала было отмечено в Венгрии (около 1980 года), а затем в Болгарии (около 1985 года).