In 1459 he raided Transylvania, province of Hungary but was beaten by the Transylvanian voivode, uncle of King Matthias and former Regent of Hungary Michael Szilágyi at Futak, and thus was forced to retreat. |
В 1459 году Али-бей возглавил поход на венгерскую провинцию Трансильвания, но был разбит в битве при Футоге трансильванским воеводой Михаилом Силаги, регентом Венгрии и дядей будущего короля Матея Хуньяди. |
After World War II the ethnic homogeneity of Hungary became even higher than during the interbellum, reaching over 99% by 1980 (see Demographics of Hungary for ethnic composition tables over time). |
После Второй мировой войны Венгрия стала ещё более этнически однородным государством, чем во время межвоенного периода: к 1980 году в стране проживало 99% венгров (см. население Венгрии). |
Mr. LAKATOS (Hungary), referring to refugee policy in Hungary, said that, according to a recent social survey on tolerance towards migrants, negative views had decreased slightly during the period 1995-2002. |
Г-н ЛАКАТОШ (Венгрия), ссылаясь на политику Венгрии, касающуюся беженцев, говорит, что данные проведенного недавно социологического обследования терпимости в отношении мигрантов позволили выявить факт некоторого ослабления негативного отношения к этой категории людей в период 1995 - 2002 годов. |
The scheduled EU access of Slovenia at the same time as Hungary will further increase landlocked Hungary's access to major sea ports and remove any remaining customs or technical barriers. |
Планируемое вступление Словении в ЕС одновременно с Венгрией еще больше расширит доступ Венгрии, не имеющей выхода к морю, к крупным морским портам и устранит все сохраняющиеся таможенные или технические барьеры. |
Mr. Tapolczai (Hungary), signing through an interpreter, said that until recently, deaf persons in Hungary had experienced obstacles to participation in public life, but they were now receiving assistance through implementation of the Convention. |
Г-н Таполчаи (Венгрия), выступая с использованием языка жестов с помощью сурдопереводчика, сообщает, что до недавнего времени глухие в Венгрии не могли свободно участвовать в общественной жизни, но теперь, с началом осуществления Конвенции, им стали предоставлять необходимую помощь. |
Ms. Aniko Rozsa, Manager, The Hungary Energy Efficiency Co-financing Program (HEECP), International Finance Corporation, Budapest, Hungary, described the IFC's Hungarian experience as innovative, sustainable, highly leveraged, replicable and efficient. |
Г-жа Анико Рожа, администратор венгерской программы совместного финансирования деятельности по повышению энергоэффективности (ХЕЕКП) Международной финансовой корпорации (Будапешт, Венгрия), описала деятельность МФК в Венгрии как инновационную, устойчивую, позволяющую добиться значительных результатов, поддающуюся воспроизведению и носящую эффективный характер. |
On 12 June, the Allied council discussed Hungary's proposed new borders with Hungary, Romania, Czechoslovakia, and Yugoslavia. |
С 12 июня предложения по новым границам между государствами были доведены до сведения правительств Румынии, Чехословакии, Югославии и Венгрии. |
In exchange for Hungary's agreement to the conditions set out in the Vix note, the Allied powers promised to lift the blockade of Hungary and a take a benevolent attitude towards Hungary's loss of territory to Romania, Czechoslovakia and Yugoslavia. |
В обмен на выполнение условий союзные державы обещали снять блокаду Венгрии и занять доброжелательное положение в вопросе территорий, которые она должна была уступить Румынии, Чехословакии и Югославии. |
His son Ladislaus (named in honor of the King-Knight Saint Ladislaus I of Hungary) succeeded him in Naples, while the regents of Mary of Hungary reinstated her as Queen of Hungary. |
Его сын Владислав, назван так в честь короля-рыцаря Святого Ласло I Венгерского, стал его преемником в Неаполе, в то время как в Венгрии власть перешла к регентам дочери Елизаветы Боснийской Марии. |
It also reiterated its recommendation that Hungary ensure that sufficient resources are given to the anti-discrimination network to enable it to act as an efficient tool to combat any form of discrimination against Roma throughout Hungary. |
Она также подтвердила рекомендацию обеспечить сеть органов по борьбе с дискриминацией достаточными ресурсами, необходимыми для осуществления эффективной борьбы с любыми формами дискриминации рома по всей Венгрии. |
And last but not least, eighth up is Miklós Dongó of Hungary. |
И предпоследний, восьмым Майкл Донго из Венгрии. |
There is a strong tradition in Hungary of using relative poverty lines, often set as a fraction of mean income/expenditure. |
В Венгрии традиционно используются относительные показатели бедности в виде доли от средних доходов/расходов. |
The representatives of Czech Republic and Hungary informed the meeting that they had followed the IMF's approach. |
Представители Чешской Республики и Венгрии проинформировали участников о том, что они используют подход МВФ. Хорватия также придерживается рекомендаций МВФ. Однако в Венгрии с учетом низкого качества полученных результатов рассматривается возможность использования нового подхода. |
The delegation of Hungary offered to examine the possibilities of hosting the meeting, provided that it would take place in 2005. |
Делегация Венгрии предложила рассмотреть возможности организации совещания у себя в стране при условии его проведения в 2005 году. |
There are also case studies - that of Hungary is particularly relevant for the USAID/Alliance studies. |
Имеются также исследования на примере конкретных случаев, в частности важное значение для исследований ЮСЭЙД/Альянса имеет пример Венгрии. |
The way Hungary issues identity-papers and travel documents is meeting the highest quality and security standards. |
Действующая в Венгрии процедура выдачи удостоверений личности и проездных документов отвечает наивысшим стандартам качества и безопасности. |
The last match in EURO-2008 qualification Moldova will take in Chisinau against Hungary. |
Свой последний матч в отборочном цикле ЕВРО-2008 сборная Молдовы проведет в Кишиневе 17 ноября против Венгрии. |
She then worked for several years for the sole French law firm based in Hungary. |
С момента окончания университета много лет работала в единственной французской юридической фирме, находящейся в Венгрии. |
The above mentioned test methods allow us to provide exceptionally complex services in Hungary. |
Вышеуказанные методы дают нам возможность обес-пе-чи-вать в Венгрии уникально комплесные медицинские услуги. |
The Bronze Age cultures of the Central and Western Balkans are less clearly delineated and stretch to Pannonia, the Carpathians and into Hungary. |
Культуры бронзового века центральных и западных Балкан имеют не такие чёткие границі и простираются до Венгрии и Карпат. |
He became well known in his native region of Transylvania and in Hungary for his stories written in his original Székely style. |
Стал известен в родной Трансильвании и в Венгрии за произведения, написанные в оригинальном секейском стиле. |
Mellow Mood Hotels and Hostels has specialised in providing quality accommodation for tourists in Hungary since 1995. |
Отели и общежития Меллоу Муд специализируются на предостовлении жилья для туристов Венгрии с 1995 года. |
Independent pharmaceutical research and production activities were launched in Hungary in those days. |
В те годы в Венгрии начало развиваться самостоятельное исследование и производство лекарств. |
A relaxing atmosphere, luxurious rooms and elegant restaurants await you at the first member of The Leading Hotels of the World in Hungary. |
Это первый в Венгрии представитель Лидирующих Мировых Отелей, здесь Вас ожидают спокойная обстановка, изящно обставленные номера и элегантные рестораны. |
Ali Pasha managed to escape and was later pardoned and appointed governor of province of Temesvár in Hungary. |
Сам Али Паша был прощён и назначен наместником провинции Темешвар в Венгрии. |