Bulgaria and Hungary have product regulations relating to the control of PCB, PCT, and VOCs. |
В Болгарии и Венгрии действуют ограничения на продукцию, связанные с контролем за ПХД, ПХТ и ЛОС. |
An absolute decoupling of growth in industries and environmental impacts was achieved in the EU and in Hungary. |
Никакой корреляции между ростом промышленности и его последствиями для экологии не отмечалось в странах ЕС и в Венгрии. |
Recently, Hungary has witnessed a lull in migration waves. |
В последнее время в Венгрии наблюдается сокращение миграционных потоков. |
The following examples illustrate the existing signposting of the EuroVelo Route 6 in France, Switzerland, Germany, Hungary and Serbia. |
В нижеследующих примерах представлены существующие указатели маршрута ЕвроВело 6 во Франции, Швейцарии, Германии, Венгрии и Сербии. |
Mrs. Elisabeth Goodson from the ILO office in Hungary was one of the speakers during the meeting. |
Г-жа Элизабет Гудсон, являющаяся сотрудником Отделения МОТ в Венгрии, была одним из докладчиков на этом совещании. |
The Chairman and several delegations expressed their thanks to the Government of Hungary and to the co-organisers for holding of the seminar. |
Председатель совещания и ряд делегаций выразили признательность правительству Венгрии и соорганизаторам за проведение этого семинара. |
In Hungary in 2000 this amounted to 11.0% and 12.0%, respectively. |
В 2000 году в Венгрии этот показатель составил 11% и 12%, соответственно. |
The following delegations participated in the meeting: Austria, Germany, Hungary, UIRR and the UNECE secretariat. |
В работе совещания приняли участие следующие делегации: Австрии, Венгрии, Германии, МСККП и секретариата ЕЭК ООН. |
In Hungary those kinds of developments have already had a past: the proportion of the combined transport has developed importantly during the last decade. |
В Венгрии подобные изменения происходят уже в течение определенного времени: за последнее десятилетие доля комбинированных перевозок весьма изменилась. |
Moreover, invitations would be extended to Estonia, Hungary, Romania and Slovakia to participate in the process. |
Кроме того, приглашения для участия в этом процессе были направлены Венгрии, Румынии, Словакии и Эстонии. |
A national anti-corruption decree was adopted by the Council of Ministers of Hungary in 2001. |
В 2001 году Совет министров Венгрии принял национальный декрет о борьбе с коррупцией. |
FAO reported on preparations for a seminar proposed to be held in Hungary in the year 2004. |
ФАО сообщила о мероприятиях по подготовке семинара, который было предложено провести в Венгрии в 2004 году. |
The next step should therefore be a formal commitment from the Government of Hungary indicating the readiness to host the meeting. |
В этой связи следующим шагом должно стать официальное подтверждение правительством Венгрии его готовности к организации у себя этого совещания. |
Speakers came from Finland, Hungary, Italy, Moldova, ECE and FAO. |
С докладами выступили представители Венгрии, Италии, Молдовы, Финляндии, ЕЭК и ФАО. |
Germany, Hungary and Poland have similar bodies collaborating on projects within the 6th Framework Programme. |
В Венгрии, Германии и Польше функционируют аналогичные органы, осуществляющие сотрудничестве в контексте проектов, предусмотренных шестой базовой программой. |
The Danube had always been a very important link for Hungary's access to world markets and trade. |
Дунай всегда был очень важным звеном в обеспечении доступа Венгрии к мировым рынкам и торговле. |
EU accession means for Hungary that it will be the Union's eastern border. |
Вступление в ЕС означает для Венгрии, что она станет восточной границей Союза. |
Many of the points listed above for Hungary also apply to Poland, but with some notable differences. |
Многие аспекты, перечисленные выше для Венгрии, также характерны для Польши, однако с некоторыми заметными отличиями. |
Bankruptcy laws were, on paper, much weaker than in Hungary, but they were applied with increasing vigour. |
Законы о банкротстве были значительно менее жесткими, чем в Венгрии, однако они неукоснительно исполнялись. |
Hungary planned particular development of the inland waterway network to transform ports into transport junctions. |
В Венгрии запланированы особые изменения в сети внутренних водных перевозок с целью преобразования портов в транспортные узлы. |
Workshops are planned in Hungary, Finland, Georgia and the Czech Republic. |
Проведение рабочих совещаний запланировано в Венгрии, Финляндии, Грузии и Чешской Республике. |
In Hungary and the Ukraine certain NGOs specialized in providing free legal advice in environmental cases. |
В Венгрии и Украине некоторые НПО специализируются на предоставлении бесплатных правовых консультаций при рассмотрении дел, касающихся окружающей среды. |
OTP is the largest commercial bank in Hungary and is quite active in energy efficiency and renewable energy source financing. |
ОТП является крупнейшим коммерческим банком Венгрии и активно работает в области финансирования энергоэффективности и возобновляемых источников энергии. |
The expert from Hungary presented GRSG-92-14 that included an alternative proposal on fire detection systems. |
Эксперт от Венгрии представил документ GRSG-92-14, в котором содержится альтернативное предложение по системам пожарной сигнализации. |
WP. accepted the offer of the representative of Hungary to provide more information at the March 2005 session. |
WP. принял предложение представителя Венгрии, вызвавшегося передать более подробную информацию на сессии в марте 2005 года. |