Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
In that case, that Committee had invited Hungary to consider amending the provision in the Public Health Act whereby a physician, in given circumstances, was entitled to perform sterilization without the information procedure generally specified. В данном случае Комитет предложил Венгрии рассмотреть возможность внесения поправки в Закон об охране здоровья населения, в соответствии с которым в соответствующих обстоятельствах врач имеет право проводить стерилизацию без осуществления принятой процедуры информирования пациента.
With regard to gender inequality (question 7), she said that Hungary's record was behind that of countries such as Albania, Bolivia, Brunei Darussalam and Gambia. В отношении проблемы гендерного неравенства (вопрос 7) она говорит, что ситуация в этой области в Венгрии хуже, чем в таких странах, как Албания, Боливия, Бруней-Даруссалам и Гамбия.
Participated in international workshop in Hungary as author of the presentation on audit quality Принимал участие в международном практикуме в Венгрии в качестве автора доклада о качестве аудита
It also recommended that special measures should be maintained for China, Hungary, Indonesia, Romania, and the Russian Federation and for eight schools in France where education-related expenses were far higher than the established maximums. Она также рекомендует сохранить специальные меры в отношении Венгрии, Индонезии, Китая, Российской Федерации и Румынии, а также восьми конкретных учебных заведений во Франции, где расходы на образование намного выше установленного максимума.
On this occasion, the Special Rapporteur met the permanent representatives of Azerbaijan, Colombia and Hungary to the United Nations Office at Geneva and members of several non-governmental organizations working in areas relevant to her mandate. Пользуясь этим случаем, Специальный докладчик встретилась с постоянными представителями Азербайджана, Венгрии и Колумбии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и членами ряда неправительственных организаций, работающих в областях, относящихся к ее мандату.
Hungary commended Guyana for efforts made in improving its democratic institutions, particularly its poverty reduction strategy programmes for the most vulnerable peoples, which had contributed to the overall well-being of its citizens. Делегация Венгрии высоко оценила те усилия, которые Гайана прилагает для совершенствования демократических институтов, в частности стратегические программы сокращения масштабов нищеты в интересах наиболее уязвимых слоев населения, которые вносят вклад в повышение общего благосостояния граждан.
The Government of Hungary could not have failed to note the numerous public statements of Azerbaijani officials at different levels regarding this issue, which should have been sufficient grounds to doubt the continued enforcement of the sentence in Azerbaijan. Правительство Венгрии не могло не принять к сведению многочисленные публичные заявления по данному вопросу армянских официальных лиц на различных уровнях, которые должны были бы послужить для него достаточным основанием для сомнений в возможности продолжения исполнения приговора в Азербайджане.
It expressed its belief that the Slovak minority in Hungary and the Hungarian minority in Slovakia represented a bridge between the two countries. Она выразила надежду на то, что словацкое меньшинство в Венгрии и венгерское меньшинство в Словакии служат своего рода мостом в отношениях между двумя странами.
It welcomed the efforts of Hungary to fight discrimination, xenophobia, racism and intolerance, as well as its initiatives taken by the Government to integrate migrants into society, to protect their identity and to allow them to maintain links with their country of origin. Она приветствовало усилия Венгрии в области борьбы с дискриминацией, ксенофобией, расизмом и нетерпимостью, а также инициативы ее правительства в целях интеграции мигрантов в жизнь общества, защиты их национальной идентичности и разрешения им поддерживать связи со странами происхождения.
While visiting Hungary, she held a forum for Roma women to consult with her and interviewed women from Roma communities. Во время посещения Венгрии она организовала встречу с женщинами из числа рома, в ходе которой она смогла проконсультировать их и провести их опрос.
She benefited considerably from the response of the Government of Hungary prior to her official mission, detailing legislation on minority issues and its unique system of minority self-governments. До поездки она с большой для себя пользой ознакомилась с ответом правительства Венгрии, в котором подробно излагалось законодательство по вопросам меньшинств и уникальная система самоуправления в их общинах.
A first set of draft guidelines, drawn up by a group of experts led by Hungary, was further developed as an integral part of the iterative WHO model of risk management; its core elements were public health status and risk assessment. Проект первого набора руководящих принципов, составленный группой экспертов под руководством Венгрии, был доработан в качестве неотъемлемого компонента итеративной модели управления рисками ВОЗ, и его основными элементами была оценка состояния здоровья населения и рисков.
On page 11, Annex 1, please replace the word Germany in the third heading with the word Hungary. На стр. 16, Приложение 1, в третьем заголовке просьба заменить слово "Германии" на "Венгрии".
In several States (including Croatia, Germany, Hungary, Montenegro, the Netherlands, Portugal and the Russian Federation), no exceptions to marry may be granted to anyone younger than 16 years of age. В нескольких государствах (в том числе в Венгрии, Германии, Нидерландах, Португалии, Российской Федерации, Хорватии и Черногории) лицам младше 16 лет вступать в брак не разрешается даже в виде исключения.
The best interests of the minor and the establishment of the free will of the intending spouses are central criteria for considering requests for exceptions in several countries, including Hungary. При рассмотрении просьб об исключениях в ряде стран, в том числе в Венгрии, главным критерием являются наилучшее обеспечение интересов несовершеннолетнего и наличие добровольного согласия обоих лиц, намеревающихся вступить в брак.
While a number of States, including Brazil, Canada, Finland, Hungary and Sweden, lacked specific legislation on forced marriage, such situations may be subsumed under other criminal offences. В ряде государств, в том числе в Бразилии, Венгрии, Канаде, Финляндии и Швеции, законодательство не предусматривает отдельных положений о принудительных браках, однако такие ситуации могут быть отнесены к другим категориям уголовно наказуемых деяний.
He would also like to know whether the rules governing the harmonization of the asylum procedures of member countries of the European Union were implemented in Hungary. Кроме того, он хотел бы узнать, действуют ли в Венгрии правила, которые касаются согласования процедур предоставления убежища, применяемых странами - членами Европейского союза.
In the early 1980s, mortality in Hungary due to cirrhosis of the liver was similar to other countries where there was high alcohol consumption. В начале 1980-х годов уровень смертности в Венгрии по причине цирроза печени был аналогичен уровню смертности в других странах с высоким потреблением алкоголя.
In 2005, there were 48,689 abortions performed in Hungary, while the preliminary and in part estimated figure for 2006 was 46,500. В 2005 году в Венгрии было проведено 48689 абортов, а частично рассчитанный предварительный показатель на 2006 год составляет 46500 абортов.
On 26 and 27 October the independent expert participated in the Fourth Budapest Human Rights Forum in Budapest, Hungary, hosted by the Hungarian Ministry of Foreign Affairs. 26 и 27 октября независимый эксперт принимала участие в Четвертом будапештском форуме по правам человека, который проходил в Будапеште, Венгрия, под эгидой Министерства иностранных дел Венгрии.
Through its involvement in a reforestation project in Hungary, it will provide environmental benefits to the host country, assist in the recovery of an environmentally degraded tract of land and provide local jobs. Благодаря участию в проекте по восстановлению лесных массивов в Венгрии, Святой Престол принесет пользу экологии принимающей стране, окажет ей помощь в восстановлении земель, пострадавших от экологической деградации, и создаст рабочие места на местном уровне.
Forty-five people from the following countries and the Office for Outer Space Affairs attended the Workshop: Argentina, Bulgaria, Colombia, Hungary, India, Malaysia, Mexico, Poland, Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. В работе Практикума приняли участие 45 представителей следующих стран и Управления по вопросам космического пространства: Аргентины, Болгарии, Венгрии, Индии, Колумбии, Македонии, Малайзии, Мексики, Польши, Российской Федерации и Узбекистана.
The Government of Hungary received recognition for its generous contribution to the Centre and the Standing Committee expressed interest in receiving further analysis of the costs and related savings. Была выражена признательность правительству Венгрии за его щедрый вклад в деятельность Центра, и Постоянный комитет просил представить ему дополнительный анализ расходов на перебазирование и достигнутой от этого экономии средств.
More recently, methamphetamine has become the most frequent primary drug among those demanding treatment for the first time in Slovakia and high levels of use were reported among some sub-population groups in Hungary. В последнее время метамфетамин указывают как наиболее часто потребляемый наркотик лица, впервые обращающиеся за лечебной помощью в Словакии, а среди некоторых подгрупп населения в Венгрии были отмечены высокие уровни потребления.
Two thirds of the public stock was built during the period 1970 - 1990 as compared with around 40 per cent for Estonia, Hungary Poland and Slovakia. Две трети государственного жилищного фонда были построены в период 19701990 годов, в то время как в Эстонии, Венгрии, Польши и Словакии соответствующий показатель составляет около 40%.