Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
In Hungary, a tripartite memorandum of understanding on border management between UNHCR, border guards and a non-governmental organization established the cooperation and coordination modalities giving asylum-seekers access to Hungarian territory and asylum procedures. В Венгрии между УВКБ, пограничной службой и одной из неправительственных организаций был заключен трехсторонний меморандум о сотрудничестве и координации в вопросах предоставления просителям убежища доступа на венгерскую территорию и к процедурам предоставления убежища.
Thus, it would seem logical to include oripavine in Schedule II rather than Schedule I. For example, in Hungary, poppy straw, which is the natural source of opium alkaloids, was included in the national legislation corresponding to Schedule II. Поэтому представляется вполне логичным включить орипавин в Список II, а не в Список I. Например, маковая солома, являющаяся природным источником алкалоидов опия, включена в национальный перечень контролируемых веществ Венгрии, соответствующий Списку II.
The Working Party was informed by the representatives of Austria, Hungary, Germany, Serbia and Montenegro, CIT, ISO, UIC and UIRR of the latest developments in intermodal transport in Europe, of research undertaken and international conferences held). Представители Австрии, Венгрии, Германии, Сербии и Черногории, МКЖТ, ИСО, МСЖД и МСККП проинформировали Рабочую группу о последних изменениях, происшедших в области интермодальных перевозок в Европе, о проведенных исследованиях и международных конференциях).
Fact Sheet on National and Ethnic Minorities living in Hungary, prepared by the Office for National and Ethnic Minorities Информационный бюллетень о национальных и этнических меньшинствах, проживающих в Венгрии, подготовленный Управлением по вопросам национальных и этнических меньшинств
To enable persons with disabilities to obtain gainful employment and exercise their human rights, the Governments of Cambodia, China, Hungary, Kenya, Pakistan, the Philippines and Thailand have established training and rehabilitation centres or employment-related programmes. В целях обеспечения доходной занятости и осуществления прав человека инвалидов правительства Венгрии, Камбоджи, Кении, Китая, Пакистана, Филиппин и Таиланда создали учебные и реабилитационные центры или учредили программы в области занятости.
Hungary enacted provisions to protect persons with disabilities from discrimination and to remove obstacles to their employment; Malta encourages employers to provide placements for employees who become disabled; and the Netherlands Parliament adopted legislation in 2002 on the employment of persons with disabilities. В Венгрии введены в действие положения о защите инвалидов от дискриминации и устранении препятствий на пути их трудоустройства; Мальта поощряет работодателей к тому, чтобы они обеспечивали рабочие места для работников, ставших инвалидами; а парламент Нидерландов принял в 2002 году закон о трудоустройстве инвалидов.
Mr. Aguzzi-Durán, speaking as the main sponsor of the draft resolution, said that the delegations of Hungary, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Panama, Romania, Sweden and Togo had also joined the sponsors. Г-н Агусси-Дуран, выступая в качестве главного автора проекта резолюции, говорит, что делегации Венгрии, Люксембурга, Мальты, Никарагуа, Панамы, Румынии, Того и Швеции также присоединились к числу его авторов.
Which were the 13 minority groups recognized by law in Hungary; and what was their background? Какие это 13 групп меньшинств, признанных в Венгрии в законодательном порядке, и что они из себя представляют?
As can be seen in figure 3 and accompanying table 3, aggregate GHG emissions from EITs in 1999 were well below their 1990 levels with ranges from about - 15 per cent for Hungary to more than - 56 per cent for Latvia. Как видно из диаграммы 3 и дополняющей ее таблицы 3 совокупные выбросы ПГ в СПЭ в 1999 году были значительно ниже уровней 1990 года, составляя от примерно -15% для Венгрии до свыше -56% для Латвии.
So far experts from Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Netherlands, Norway, Poland, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Slovakia, Sweden and the United Kingdom have taken part. До настоящего времени в ее деятельности участвовали эксперты Болгарии, Венгрии, Германии, Дании, Нидерландов, Норвегии, Польши, Республики Молдова, Российской Федерации, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства, Финляндии, Чешской Республики, Швеции и Эстонии.
In particular information was given on the establishment of the Working Group for the preparation of the Budapest Conference on Environment and Health with representatives of Hungary, Italy, United Kingdom, EC, UNECE and the European Public Health Alliance. В частности, была представлена информация об учреждении Рабочей группы по подготовке Будапештской конференции "Окружающая среда и здоровье", в состав которой вошли представители Венгрии, Италии, Соединенного Королевства, ЕС, ЕЭК ООН и Европейского альянса по вопросам здравоохранения.
Statements were made by the representatives of the Russian Federation, India, Algeria, Senegal, Egypt, Croatia, Belgium, Hungary, Mongolia, Namibia, Malaysia, Singapore, Belarus, Peru, Guatemala and Bhutan. С заявлениями выступили представители Российской Федерации, Индии, Алжира, Сенегала, Египта, Хорватии, Бельгии, Венгрии, Монголии, Намибии, Малайзии, Сингапура, Беларуси, Перу, Гватемалы и Бутана.
The observer for Hungary noted the importance of providing young people with decision-making skills to avoid drug problems and of convincing young people to discuss their problems with adults. Наблюдатель от Венгрии отме-тил важность формирования у молодежи навыков самостоятельного принятия решений для преду-преждения возникновения связанных с наркотиками проблем и убеждения молодых людей в необхо-димости обсуждения своих проблем со взрослыми.
In Angola, Argentina, Brunei Darussalam, Canada, Colombia, Cuba, Germany, Hungary, Japan, Lithuania, Malaysia, Myanmar, New Zealand, Slovenia and South Africa, there were relevant provisions in both laws and codes of conduct. В Анголе, Аргентине, Брунее - Даруссаламе, Венгрии, Германии, Канаде, Колумбии, Кубе, Литве, Малай-зии, Мьянме, Новой Зеландии, Словении, Южной Африке и Японии соответствующие положения пре-дусматриваются как в законе, так и в кодексе пове-дения.
Fifteen experts from Austria, Belgium, Czech Republic, France, Hungary, Latvia, Poland, Russian Federation, Slovakia, United Kingdom, the European Commission, as well as the European Chemical Industry Council participated in the meeting. В работе совещания приняли участие 15 экспертов от Австрии, Бельгии, Венгрии, Латвии, Польши, Российской Федерации, Словакии, Соединенного Королевства, Франции, Чешской Республики и Европейской комиссии, а также от Европейского совета химической промышленности.
The total length of the new railway line is 43.5 km, of which 24.5 km are in Slovenia and 19 km in Hungary. Общая протяженность новой железнодорожной линии составляет 43,5 км, из которых 24,5 км - по территории Словении и 19 км - по территории Венгрии.
Experts from Austria, Croatia, France, Hungary, Lithuania, the Netherlands, Slovakia, Russian Federation, United Kingdom, Ukraine, UNECE, Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) and Danube Commission (DC) took part in the Workshop. В рабочем совещании приняли участие эксперты от Австрии, Венгрии, Литвы, Нидерландов, Российской Федерации, Словакии, Соединенного Королевства, Украины, Франции, Хорватии, ЕЭК ООН, Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) и Дунайской комиссии (ДК).
As such it will also play a substantial role as a major transit country and has thus great potential for developing a modern services sector which will strengthen Hungary's role as a link between East and West. Как таковая она будет также играть заметную роль в качестве важной страны транзита, и, таким образом, у нее есть большой потенциал для развития современного сектора услуг, который повысит роль Венгрии как связующего звена между Востоком и Западом.
Space activities in Hungary started during the 1950s, and then with the establishment by the Soviet Union of the Intercosmos programme, those activities evolved in a special direction. Начало космической деятельности в Венгрии было положено в 50-е годы прошлого века, и впоследствии благодаря учрежденной Советским Союзом программе "Интеркосмос" эта деятельность стала развиваться в конкретном направлении.
Economic statistics was already in the stage of transition from the end of the 1960s since Hungary applied an intermediate version of national account between SNA and MPS. At the same time Hungarian CSO statisticians have had long experience in communicating with statisticians in developed economies. Экономическая статистика вступила в полосу преобразований еще в конце 60-х годов, когда Венгрия стала применять промежуточный между СНС и СМП вариант системы национальных счетов. Кроме того, специалисты ЦСУ Венгрии накопили богатый опыт контактов со статистиками в развитых странах.
Strict liability is also recognized in respect of owners or keepers of animals in Argentina, Brazil, Colombia, Greece, Hungary, Mexico, the Netherlands, Poland, and Switzerland Строгая ответственность владельцев или лиц, которые содержат животных, признается также в Аргентине, Бразилии, Колумбии, Греции, Венгрии, Мексике, Нидерландах, Польше и Швейцарии.
Those include an additional 3,500 soldiers from the United States, 1,400 from the United Kingdom, 1,000 from Poland, 400 from Bulgaria and 300 from Hungary. Это пополнение состоит из 3500 солдат из Соединенных Штатов, 1400 - из Соединенного Королевства, 1000 - из Польши, 400 из Болгарии и 300 из Венгрии.
It is therefore with the intention of supporting this process and allowing the Commission on Human Rights to continue to follow closely the situation of the Roma that the Special Rapporteur makes some recommendations for the Governments of the Czech Republic, Romania and Hungary. Именно поэтому для поощрения этого процесса и для того, чтобы Комиссия по правам человека могла и впредь внимательно следить за положением рома, Специальный докладчик подготовил для правительств Венгрии, Румынии и Чешской Республики несколько рекомендаций.
In this capacity the central bank in Hungary has initiated a number of changes in its own statistics as well as in the statistics compiled by the CSO of the country. В этом качестве Центральный банк Венгрии выступил инициатором ряда изменений как в своей собственной статистике, так и в статистике, собираемой ЦСУ страны.
With regard to the increasing participation of Hungary in the provision of data for European institutions, the third application provides the greatest impetus for developing uniform EDI applications in HCSO, and ensuring that the Office can work as an EDI centre in the coming years. Что касается все более широкого участия Венгрии в программе представления данных в европейские учреждения, то это третье приложение в наибольшей степени способствует разработке единообразных прикладных программ ЭОД в ЦСУВ и обеспечению того, чтобы в ближайшие годы Управление могло выполнять функции центра ЭОД.