Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрии

Примеры в контексте "Hungary - Венгрии"

Примеры: Hungary - Венгрии
The representative of CENELEC informed the meeting that in 2002 electro-technical standardization institutions in Hungary and Slovakia became full members of CENELEC, thus bringing its membership to 22. Представитель ЕКСЭТ проинформировал участников сессии о том, что в 2002 году органы по стандартизации в области электротехники Венгрии и Словакии стали полноправными членами ЕКСЭТ, в результате чего общее его число членов составило 22.
The shortcomings and deficiencies noted by the CPT are in the focus of actions to be taken by the Government of Hungary in the near future. Те меры, которые должны быть приняты правительством Венгрии в ближайшее время, будут направлены главным образом на устранение тех недостатков и изъянов, которые были отмечены КПП.
This often provided funds and expertise to be used in Hungary, but Hungarian expertise is also utilized in cooperative efforts with other countries in transition as well as with international and regional institutions. Это позволяет Венгрии во многих случаях получить соответствующие средства и опыт для использования у себя в стране; тем не менее в совместных мероприятиях, осуществляемых с другими странами с переходной экономикой, а также с международными и региональными учреждениями используется и венгерский опыт.
The role of media and education was reflected in Hungary's support for considering the media and educators as major groups. Роль средств массовой информации и образования нашла свое отражение в заявлении представителя Венгрии, который заявил о поддержке его страной идеи рассмотрения средств массовой информации и работников сферы образования в качестве основных групп.
Page 4 - offset (Hungary) Е. Соответствие железнодорожных линий в Венгрии параметрам, указанным
In Hungary, the newsletter of the National Committee of the International Hydrological Programme from time to time publishes information on international activities, including those under UNECE conventions. В Венгрии на страницах информационного бюллетеня Национального комитета Международной гидрологической программы время от времени публикуется информация о международных мероприятиях, в том числе о тех, которые осуществляются в рамках конвенций ЕЭК ООН.
It remained concerned about amendments to Hungary's Constitution and the passage of laws on the media and religion, and those regarding judicial independence. Они вновь выразили озабоченность по поводу поправок к Конституции Венгрии и принятия законов о средствах массовой информации и религии, а также законов в отношении независимости органов судебной власти.
Another study demonstrates that investing in Roma education in Hungary would bring economic and fiscal benefits of up to 70,000 euros per Roma student. Еще в одном исследовании говорится о том, что инвестиции в образование народности рома в Венгрии принесут экономическую и финансовую выгоду на сумму в 70000 евро в расчете на каждого учащегося из числа рома .
Hungary had informed the Committee of a proposed seminar, but the Committee considered that that was not enough to ensure that all stakeholders were made fully aware. Правительство Венгрии проинформировало Комитет о том, что оно планирует провести соответствующий семинар, однако Комитет считает, что этого недостаточно для обеспечения того, чтобы все затронутые стороны получили исчерпывающую информацию.
all individuals staying legally in the territory of Hungary are entitled to it, regardless of any insurance relationship. Базовый пакет пособий: на него имеют право все лица, находящиеся на территории Венгрии на законных основаниях вне зависимости от какого-либо охвата страхованием.
Sustained partnership with the Reformed Church of Hungary in connecting their refugee program to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the placement of refugees. 2002-2005. Устойчивые партнерские отношения с Реформатской церковью Венгрии при согласовании их программы помощи беженцам (в том, что касается размещения беженцев) с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН), 2002 - 2005 годы.
However, one household in Hungary typically lives in one home, therefore the results for households are quite similar): В то же время, поскольку в Венгрии каждое домохозяйство, как правило, имеет один дом, эти данные примерно отражают ситуацию на уровне домашних хозяйств):
This was true even though the Protocol had entered into force for Belgium, Hungary, Latvia and the United Kingdom only in 2005, and for Estonia in 2006. Соблюдения удалось добиться, даже не смотря на то, что Протокол вступил в силу для Бельгии, Венгрии, Латвии и Соединенного Королевства только в 2005 году, для Эстонии - в 2006 году.
A number of domestic and international human rights non-governmental organizations operate in Hungary without any government restriction, investigating and publishing their findings on human rights cases. В Венгрии имеется ряд национальных и международных неправительственных организаций по правам человека, которые занимаются расследованием случаев нарушения прав человека и публикуют свои выводы в условиях отсутствия каких-либо ограничений, установленных правительством.
The Working Group heard presentations made by the delegation of Hungary on "Methods of Clearance of Explosive Remnants of War in Hungary", and the Russian Federation on "Practical Experience of the Russian Federation in the Detection and Deactivation of Improvised Explosive Devices". Рабочая группа выслушала презентации делегации Венгрии "Методы обезвреживания взрывоопасных пережитков войны в Венгрии" и Российской Федерации "Практический опыт Российской Федерации по обнаружению и обезвреживанию самодельных взрывных устройств".
As for the protection of victims, Hungarian citizens and other citizens of the European Union may claim compensation from the Public Foundation for a Safe Hungary, in case they were victims of serious violent offences in Hungary. Что касается защиты потерпевших, то граждане Венгрии и другие граждане Европейского союза могут подавать иски о компенсации из Общественного фонда безопасности Венгрии в том случае, когда они являются потерпевшими в результате совершения тяжких преступлений в Венгрии.
On behalf of the States of Latin America and the Caribbean, I convey our deepest condolences to the Permanent Mission of Hungary and ask it to convey them to the bereaved family of Jozef Antall and to the Government and people of Hungary. От имени государств Латинской Америки и Карибского бассейна я хочу передать наши глубочайшие соболезнования Постоянному представительству Венгрии и через него - семье покойного Йожефа Анталла, правительству и народу Венгрии.
Fellowships were made available to participants, in 1998, by the Governments of Denmark, Finland, Germany, Hungary, Ireland, Switzerland and Venezuela, and in 1999, by the Governments of Austria, Finland, Germany, Hungary and Switzerland. В 1998 году стипендии участникам предоставили правительства Венгрии, Венесуэлы, Германии, Дании, Ирландии, Финляндии и Швейцарии, а в 1999 году - Австрии, Венгрии, Германии, Финляндии и Швейцарии.
The previous report of Hungary illustrated the profound changes of Hungarian society, as well as the coming into existence of the institutions of a pluralist society, a functioning democracy and the rule of law in Hungary. В предыдущем докладе Венгрии описывались глубокие изменения, происшедшие в венгерском обществе, а также создание институтов плюралистического общества, функционирование демократии и господство права в Венгрии.
It has been seen that prejudice against the Roma is the same in the Czech Republic as in Romania and Hungary but, whereas violence against them is under control in Romania, it persists in the Czech Republic and Hungary. Следует констатировать, что как в Чешской Республике, так и в Румынии и Венгрии существуют одинаковые предрассудки в отношении рома, однако в Румынии применение к ним насилия пресекается, тогда как в Чешской Республике и Венгрии оно продолжает иметь место.
The status of both autochthonous national minorities - the Hungarian minority in Slovenia and the Slovene minority in Hungary - is regulated by a special bilateral agreement "on guaranteeing special rights of the Slovene minority living in Hungary and the Hungarian minority living in Slovenia". Статус обоих автохтонных национальных меньшинств - венгерского меньшинства в Словении и словенского меньшинства в Венгрии - регулируется специальным двусторонним соглашением "О гарантировании особых прав словенского меньшинства, проживающего в Венгрии, и венгерского меньшинства, проживающего в Словении".
She considers the unique Hungarian system of minority self-governments to be a valuable contribution to efforts to enable cultural autonomy for many officially recognized minority groups in Hungary. Независимый эксперт полагает, что уникальная система самоуправления меньшинств в Венгрии является ценным вкладом в усилия, направленные на обеспечение культурной автономии многочисленных официально признанных групп меньшинств в этой стране.
However, bilateral agreements between the Kin states and Hungary ensure the full-time or part-time training of minority undergraduate and PhD students in their mother country. Однако на основе двусторонних соглашений между Венгрией и странами, в которых соответствующие языки меньшинств являются государственными, в Венгрии также обеспечивается очное или заочное обучение в вузах и аспирантурах студентов из числа меньшинств на их родных языках.
If the act was committed outside the territory of the Republic of Hungary by a foreign national who is currently in Hungary, the first instance court is the county court on the territory of which the suspect lives, resides or where the suspect is kept in custody. Если деяние совершено за пределами территории Венгерской Республики иностранцем, который в данный момент находится на территории Венгрии, судом первой инстанции является окружной суд территории, на которой подозреваемый находится или проживает или содержится под стражей.
Two further sites had now been completely remediated (one each in Poland and in Hungary); Poland had already submitted a complete report on the remediation and Hungary would do so in the near future. В настоящее время полностью завершена работа по очистке еще двух объектов (одного в Польше и одного в Венгрии); Польша уже представила исчерпывающий доклад по очистке объекта, а Венгрия представит свой доклад в ближайшее время.