The expert from Hungary presented GRSG-92-7 that contained proposals and priorities to carry out concrete action on this issue. |
Эксперт от Венгрии представил документ GRSG-92-7, в котором содержатся предложения и приоритеты для осуществления конкретных шагов в работе над этим вопросом. |
In Hungary, women started up more than 40% of new businesses between 1990-1996. |
В Венгрии женщины возглавляли более 40% новых фирм, созданных в период 1990-1996 годов. |
As a matter of comparison, for Hungary, Poland and the Czech Republic, open account and documentary credit terms are most commonly advised. |
Для сравнения, в отношении Венгрии, Польши и Чешской Республики чаще всего рекомендуется открытый счет и документарные аккредитивы. |
I would also like to welcome warmly our new colleagues in this Conference, the distinguished Ambassadors of Chile and Hungary. |
Мне также хотелось бы сердечно приветствовать наших новых коллег на данной Конференции - уважаемых послов Чили и Венгрии. |
Hungary also had a National Radio and Television Council which, among other things, received complaints. |
В Венгрии также создан Национальный совет по радио и телевидению, который, в частности, принимает жалобы от населения. |
She was pleased to report that the number of trafficking cases in Hungary had declined. |
Оратор с удовлетворением сообщает, что число случаев торговли людьми в Венгрии снизилось. |
Hungary developed advanced methods of fire risk assessment as a basis for fire management planning. |
В качестве основы для планирования борьбы с пожарами передовые методы оценки риска возникновения пожаров были разработаны в Венгрии. |
The Special Rapporteur spent most of his stay in Hungary in Budapest from 27 to 30 September 1999. |
Все пребывание Специального докладчика в Венгрии проходило в Будапеште с 27 по 30 сентября 1999 года. |
As a result of discrimination, Roma are practically absent from the service sector in Hungary. |
В результате дискриминации в Венгрии практически невозможно встретить лиц из числа рома в секторе услуг. |
Several non-governmental organizations are taking effective action to improve the situation of the Roma in Hungary. |
Многие неправительственные организации ведут эффективную деятельность по улучшения положения рома, проживающих в Венгрии. |
The representatives of Czech Republic and Hungary informed the meeting that they had followed the IMF's approach. |
Представители Чешской Республики и Венгрии проинформировали участников о том, что они используют подход МВФ. |
Hungary applies charges to fuels, tyres, batteries, refrigerators, fuel oil and lubricants. |
В Венгрии действуют налоги на топливо, автопокрышки, аккумуляторы, холодильники, нефтяное топливо и смазочные вещества. |
Hungary has already translated UNFC into its language. |
В Венгрии РКООН уже переведена на венгерский язык. |
The reviews of Hungary, Sweden and Norway will follow. |
Обзоры по Венгрии, Швеции и Норвегии будут выполнены позднее. |
The representatives of Peru, Hungary, Cuba and Cameroon spoke. |
С заявлениями выступили представители Перу, Венгрии, Кубы и Камеруна. |
Taxes represent between 50-65% of the price of gasoline in Poland, Hungary and the Czech Republic. |
В Польше, Венгрии и Чешской Республике налоги на бензин достигают 50-65% от его цены. |
The questionnaire for a survey on landownership was prepared by the delegation of Hungary. |
Делегацией Венгрии был подготовлен вопросник для проведения обзора по вопросам владения землей. |
In Hungary a Ministerial Decree entered into force in July 1998. |
В Венгрии в июле 1998 года в силу вступил министерский декрет. |
Internet Exchanges are currently in operation in the Czech Republic, Hungary and Slovakia. |
Узлы обмена трафиком в настоящее время действуют в Чешской Республике, Венгрии и Словакии. |
There were 506,000 regular users of the Internet in Hungary, or 5.1 % of the total population. |
Регулярными пользователями Интернета в Венгрии являются 506000 человек, или 5,1% всего населения страны. |
Transport projects in Hungary try to promote a more balanced regional development. |
Транспортные проекты в Венгрии направлены на стимулирование более сбалансированного регионального развития. |
UNEP hosts sites of the CEOS International Directory Network (IDN) in Hungary, Kenya and Switzerland. |
ЮНЕП обеспечивает сайты Международной спра-вочной сети (ИДН) КЕОС в Венгрии, Кении и Швейцарии. |
The Parliament of Hungary adopted the National Strategy on Social Crime Prevention in 2003 and two-year action plans have been prepared ever since. |
В 2003 году парламент Венгрии одобрил Национальную стратегию предупреждения социальных преступлений, а также соответствующий двухлетний план действий. |
Example: Legal requirements for public participation in Hungary. |
Пример: юридические требования в отношении участия общественности в Венгрии. |
Since July 2006, Hungary had been witnessing the gradual renewal of the health-care system. |
С июля 2006 года в Венгрии ведется постепенная перестройка системы медицинского обслуживания. |