| The expert from Hungary presented GRSG-92-7 that contained proposals and priorities to carry out concrete action on this issue. | Эксперт от Венгрии представил документ GRSG-92-7, в котором содержатся предложения и приоритеты для осуществления конкретных шагов в работе над этим вопросом. | 
| In Hungary, women started up more than 40% of new businesses between 1990-1996. | В Венгрии женщины возглавляли более 40% новых фирм, созданных в период 1990-1996 годов. | 
| As a matter of comparison, for Hungary, Poland and the Czech Republic, open account and documentary credit terms are most commonly advised. | Для сравнения, в отношении Венгрии, Польши и Чешской Республики чаще всего рекомендуется открытый счет и документарные аккредитивы. | 
| I would also like to welcome warmly our new colleagues in this Conference, the distinguished Ambassadors of Chile and Hungary. | Мне также хотелось бы сердечно приветствовать наших новых коллег на данной Конференции - уважаемых послов Чили и Венгрии. | 
| Hungary also had a National Radio and Television Council which, among other things, received complaints. | В Венгрии также создан Национальный совет по радио и телевидению, который, в частности, принимает жалобы от населения. | 
| She was pleased to report that the number of trafficking cases in Hungary had declined. | Оратор с удовлетворением сообщает, что число случаев торговли людьми в Венгрии снизилось. | 
| Hungary developed advanced methods of fire risk assessment as a basis for fire management planning. | В качестве основы для планирования борьбы с пожарами передовые методы оценки риска возникновения пожаров были разработаны в Венгрии. | 
| The Special Rapporteur spent most of his stay in Hungary in Budapest from 27 to 30 September 1999. | Все пребывание Специального докладчика в Венгрии проходило в Будапеште с 27 по 30 сентября 1999 года. | 
| As a result of discrimination, Roma are practically absent from the service sector in Hungary. | В результате дискриминации в Венгрии практически невозможно встретить лиц из числа рома в секторе услуг. | 
| Several non-governmental organizations are taking effective action to improve the situation of the Roma in Hungary. | Многие неправительственные организации ведут эффективную деятельность по улучшения положения рома, проживающих в Венгрии. | 
| The representatives of Czech Republic and Hungary informed the meeting that they had followed the IMF's approach. | Представители Чешской Республики и Венгрии проинформировали участников о том, что они используют подход МВФ. | 
| Hungary applies charges to fuels, tyres, batteries, refrigerators, fuel oil and lubricants. | В Венгрии действуют налоги на топливо, автопокрышки, аккумуляторы, холодильники, нефтяное топливо и смазочные вещества. | 
| Hungary has already translated UNFC into its language. | В Венгрии РКООН уже переведена на венгерский язык. | 
| The reviews of Hungary, Sweden and Norway will follow. | Обзоры по Венгрии, Швеции и Норвегии будут выполнены позднее. | 
| The representatives of Peru, Hungary, Cuba and Cameroon spoke. | С заявлениями выступили представители Перу, Венгрии, Кубы и Камеруна. | 
| Taxes represent between 50-65% of the price of gasoline in Poland, Hungary and the Czech Republic. | В Польше, Венгрии и Чешской Республике налоги на бензин достигают 50-65% от его цены. | 
| The questionnaire for a survey on landownership was prepared by the delegation of Hungary. | Делегацией Венгрии был подготовлен вопросник для проведения обзора по вопросам владения землей. | 
| In Hungary a Ministerial Decree entered into force in July 1998. | В Венгрии в июле 1998 года в силу вступил министерский декрет. | 
| Internet Exchanges are currently in operation in the Czech Republic, Hungary and Slovakia. | Узлы обмена трафиком в настоящее время действуют в Чешской Республике, Венгрии и Словакии. | 
| There were 506,000 regular users of the Internet in Hungary, or 5.1 % of the total population. | Регулярными пользователями Интернета в Венгрии являются 506000 человек, или 5,1% всего населения страны. | 
| Transport projects in Hungary try to promote a more balanced regional development. | Транспортные проекты в Венгрии направлены на стимулирование более сбалансированного регионального развития. | 
| UNEP hosts sites of the CEOS International Directory Network (IDN) in Hungary, Kenya and Switzerland. | ЮНЕП обеспечивает сайты Международной спра-вочной сети (ИДН) КЕОС в Венгрии, Кении и Швейцарии. | 
| The Parliament of Hungary adopted the National Strategy on Social Crime Prevention in 2003 and two-year action plans have been prepared ever since. | В 2003 году парламент Венгрии одобрил Национальную стратегию предупреждения социальных преступлений, а также соответствующий двухлетний план действий. | 
| Example: Legal requirements for public participation in Hungary. | Пример: юридические требования в отношении участия общественности в Венгрии. | 
| Since July 2006, Hungary had been witnessing the gradual renewal of the health-care system. | С июля 2006 года в Венгрии ведется постепенная перестройка системы медицинского обслуживания. |