Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
When Renly Baratheon, Loras' lover, claims himself king of the Seven Kingdoms in A Clash of Kings, Loras supports him and is made head of Renly's personal guard. Когда Ренли Баратеон объявляет себя королём Семи Королевств в «Битве королей», Лорас его поддерживает и получает место Лорда-командующего личной гвардии Ренли.
In the pilot, he adopts the name Marvin Marvin because he knew Teri did not want him to have the same last name as her. В пилотной серии он называет себя Марвин Марвин, потому что Тери не хотела, чтобы он носил её фамилию.
However, at Lockdown, Ray betrayed Hogan, after Aces & Eights helped him win the title, and he revealed himself as the President of the Aces & Eights. Тем не менее, на Lockdown Рей предал Хогана, после того, как Aces & Eights помогли ему выиграть титул, и он провозгласил себя как президент Aces & Eights.
In the hospital, the doctor informs him that although he only sustained a broken ankle from the crash, he is slowly killing himself, and must stop drinking and smoking and lose 25 pounds if he wants to live more than a few more years. В больнице доктор сообщает ему, что, хотя он всего лишь сломал лодыжку при аварии, он медленно убивает себя, и ему следовало бы прекратить пить и курить, а также сбросить 25 фунтов.
For the rest of the character, his ambiguities in particular, I based him on myself at the age I was when I created Elric, which was 20 . Остальную же часть персонажа, в особенности его двусмысленности, я срисовал с самого себя в том возрасте, когда я создал Элрика - то есть 20 лет.
She becomes the new Ghost Rider and tempers the Spirit of Vengeance, but as it begins taking control of her, Blaze reabsorbs the spirit into him, becoming the Ghost Rider once more. Таким образом, она стала новым Призрачным гонщиком и хозяином Духа возмездия, но так как он начал контролировать ее, Блейз поглотил Духа в себя, став Гонщиком еще раз.
As of today, the Prince will live in the East Palace (Palace of Crown Prince), and give him all duties of the East Palace. Отныне принц будет жить в Восточном дворце [покоях наследника престола] и возьмёт на себя все дела и обязанности восточного дворца.
Davos tracked Iron Fist to New York and stole his power, possessing it until it consumed him and Iron Fist absorbed it back into himself. Давос проследил Железный Кулак до Нью-Йорка и украл его силу, обладая им, пока она не поглотила его, и Железный Кулак поглотил его обратно в себя.
They end up encountering a group of bandits led by Little John, who dubs himself as Big John during the beginning of the series, until Robin pokes fun renaming him "Little John" for playing with a pussycat. В итоге они сталкиваются с группой бандитов во главе с Маленьким Джоном, который в начале сериала называет себя Большим Джоном, пока Робин не смеется, переименовывая его в «Маленького Джона» за игру с кошечкой.
He sent Iago and Ieuaf into exile and established himself as ruler over Gwynedd, which also likely placed him in control of the Kingdom of Powys, which was under the authority of Gwynedd. Он послал Иаго и Иейава в изгнание и утвердил себя как правителя над Гвинедом, что также, вероятно, дало ему контроль над Поуисом, которое находилось под властью Гвинедда.
Michael then joins Sawyer on the pontoon, and when the morning breaks, he cries, realizing that he should not have brought Walt with him on the raft, and blames himself for his son's kidnapping. Майкл затем забирается к Сойеру на понтон, а когда наступает утро, он плачет, понимая, что он не должен был брать Уолта с собой на плот, и винит себя за то, что его сына похитили.
Cosmo then charted a course to the birthplace of the Phalanx, the planet Kvch, in hopes that he can find a way to cure himself of the Transmode Virus that is slowly killing him. Космо затем наметил курс к месту рождения Фаланги, планете Квч, в надежде, что он сможет найти способ вылечить себя от вируса Трансмод, который медленно убивает его.
Spragge felt so humiliated by this course of events - also because he was publicly denounced as a coward for his conduct by his enemy Robert Holmes - that he became a personal enemy of Tromp, vowing to kill him. Спрэгг чувствовал себя настолько униженным этим ходом событий (в том числе потому, что он был публично осуждён за трусость своим врагом Робертом Холмсом), что он стал личным врагом Тромпа, поклявшись убить его.
He decided to pursue an academic career and in 1908 wrote Recent Advances in Organic Chemistry which proved to be a popular textbook whose success encouraged him to write a companion volume on Inorganic and Physical Chemistry in 1909. Стюарт решил посвятить себя карьере учёного и в 1908 году написал труд под названием Последние достижения в области органической химии, который впоследствии стал популярным учебным пособием, чей успех вдохновил его написать ещё один сборник материалов по неорганической и физической химии в 1909 году.
It was so painful for him that he skipped the chapter and continued writing, and only when the rest of the book was finished, he "forced himself" to come back to the dreaded scene. Это было так больно для него, что он пропустил эту главу и продолжил писать следующие, а когда оставшиеся детали книги были дописаны, он «заставил себя» вернуться к этой страшной сцене.
In response, the police officers' counsel informed the author's counsel that Constable J. had declared himself bankrupt and therefore the author was prevented, under the provisions of the Bankruptcy Act, from pursuing any further action against him. В ответ адвокат сотрудников полиции проинформировал адвоката автора сообщения о том, что констебль Дж. объявил себя банкротом и что, соответственно, автор не может согласно положениям Закона о банкротстве подавать еще один иск к нему.
Okay, you need to get over yourself, you need to take the leap, and you need to marry him. Хорошо, тебе нужно заставить себя, тебе нужно преодолеть это препятствие и тебе нужно выйти за него замуж.
You had David Cameron on the show and asked him if - what's the word I can use? - pleasured himself while thinking about Mrs Thatcher? У тебя был Дэвид Камерон на шоу и ты попросил его - какое слово я могу употребить? - удовлетворить себя, думая о миссис Тэтчер?
Maybe you don't care sacrifice yourself But can you let him be killed? может он не сможет убить сам себя но может позволит убить тебя?
But how can I stop it stop me stop him? Но как я могу остановить его от себя остановленного?
I wonder how much of him there is in me? Нет, он вел себя как обычно.
I told him to walk away if it's for himself, and to stand up and fight if it's for someone else. Я сказал ему убегать если это - для себя, и вставать и бороться если это - для кого-то еще.
I admit it full-heartedly, because I don't like the way you act with him. Потому что мне не нравится то, как ты ведёшь себя с ним
If I can be Brutus in 90 minutes tonight, that is really him - from the inside out, - so I get a wonderful break 90 minutes away from being myself. И если я смогу быть Брутом сегодня в течение 90 минут, то есть и правда перевоплотиться в него, изнутри и снаружи, и в течение этих 90 минут у меня будет удивительная передышка от самого себя.
There is something that nobody could escape, that none of you could flee from: that's him or herself. Есть то, от чего нельзя скрыться, нельзя убежать никому из нас: от самого себя.