| So maybe she did ask him to kiss her. | Так что, может быть, она правда попросила поцеловать себя. | 
| Sonny, let him run till he exhausts himself. | Санни, пусть он дергается, пока он не измотает себя. | 
| I always feel safe around him. | С ним я себя чувствую в полной безопасности. | 
| People often ask me if I feel guilty leaving him. | Люди часто спрашивают меня, чувствую ли я себя виноватой, оставляя его. | 
| To show his contempt for those who exasperate him. | Чтобы показать всю ненависть к тем, кто выводит его из себя. | 
| This make him upset and sad. | Это его очень раздражает и выводит из себя. | 
| He's convinced himself she never left him. | Он убедил себя, что она никогда его не покидала. | 
| I just can't keep him. | Я просто не могу его держать у себя. | 
| I heard him practicing in the Oval. | Слышала, как он практиковался у себя в кабинете. | 
| Your emotions made him feel bad. | Он спустил себя только потому, что от твоих эмоций ему было плохо. | 
| I think I enjoyed making him feel inadequate. | Я думаю, мне нравилось заставлять его чувствовать себя неполноценным. | 
| Love is making him face who he is. | Любовь должна заставить его признать себя таким, какой он есть. | 
| You two make him sound like rambo. | Вы обе заставили его чувствовать себя, как Рэмбо. | 
| Constable Warburton said you ordered him to take the blame. | Констебль Вобёртон говорит, что вы приказали ему взять вину на себя. | 
| I'm waiting for him to discover another decade. | Нет. Жду, не дождусь, когда он откроет для себя следующее десятилетие. | 
| He was very abusive, so Mr Knight took him outside. | Он вел себя весьма недостойно, и мистер Найт вывел его на улицу. | 
| I just sat and watched him destroy everything around him. | Я только сидел в нем и наблюдал, как он разрушает все вокруг себя. | 
| Bleed him dry, sacrifice him to save ourselves. | Выжали из него все, пожертвовали им, чтобы спасти самих себя. | 
| I want to talk to him, rattle him, get him to reveal himself. | Я хочу поговорить с ним, встряхнуть его, заставить раскрыть себя. | 
| It means to be together with him to make him feel important and encourage him to seek the professional help. | Это значит быть с ним, позволить ему чувствовать себя важным и советовать ему обращаться к специалисту. | 
| She tries to seduce him, claiming he's infected with the darkness inside him and then knocks him out. | Она пытается соблазнить его, утверждая, что он заражён тьмой внутри себя, а затем вырубает его. | 
| Then he framed him up and made him sign the land over. | А потом подставил и заставил переписать на себя землю. | 
| Seems to like him, or maybe she just feels obligated to him. | Кажется, он ей нравится, или она просто чувствует себя обязанной. | 
| We'll give him the garden pavilion to make him feel comfortable. | Отдадим ему павильон в саду, чтобы он чувствовал себя свободно. | 
| Coach cut him from the team, and Mom fed him that story so he'd feel better. | Тренер выгнал его из команды, и мама придумала эту историю, чтобы он почувствовал себя лучше. |