Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
We can't keep him now, barry! Мы не можем его держать у себя, Барри!
To send him on a journey, at the end is waiting the person he was intended to be. И отправить его в путешествие, в конце которого он найдет себя таким, каким всегда хотел быть.
So if someone makes you feel bad you keep thinking about him Если из-за кого-то ты чувствуешь себя некомфортно То будешь думать о нем
If he wants to give me super powers to make himself feel better, then I say let him. Если он так хочет наделить меня супер-силами, чтобы утешить себя, то пускай.
You contacted Uncle Chris and you told him how horrible I felt and now he's here to patch things up with me. Ты позвонила дяде Крису и сказала ему, как я ужасно себя чувствую, и теперь он здесь, чтобы помириться со мной.
Sometimes, Leo's passion would get the best of him. Иногда Лео взрывался и выходил из себя.
'It made him feel weak, helpless, 'even more so than he was already feeling. Он почувствовал себя ещё более слабым, беспомощным, чем когда бы то ни было.
You're going to let him walk all over you? Ты позволишь ему вытирать о себя ноги?
And of course, you believe him, because then you may continue to dance through life, unencumbered by bitter realities. И ты конечно ему веришь, потому что так можно танцевать по жизни, не обременяя себя реалиями.
I told him many times that I was tired, thirsty, not feeling very good. Я много раз говорил ему, что я устал, у меня жажда и я плохо себя чувствую.
I thought maybe if you showed me the world you shared with my dad, I might feel closer to him. Я подумал, если ты покажешь мне мир, который делила с моим отцом, то я почувствую себя ближе к нему.
Malcolm, the King's son, is stolen away and fled, which puts upon him suspicion of the deed. Малкольм, сын Короля в ту ночь бесследно скрылся чем на себя навлёк он подозрение.
You know, sometimes I get up in the morning... and I take a good look at him and he frightens me, too. Знаешь, иногда, проснувшись утром, я смотрю на него и тоже чувствую себя напуганной.
The fact that he's no longer screaming makes us feel better, not necessarily him. От того, что он больше не кричит, мы чувствуем себя лучше, а вот он необязательно.
Do you feel more real with him or me? С кем ты чувствуешься себя настоящей, с ним или со мной?
Did you teach him to defend himself? Это вы научили его стоять за себя?
So I confronted him, and he blew up, told me never to ask where he goes again. Я стала возникать, а он вышел из себя, сказал мне никогда больше не спрашивать, куда он ходит.
And why are you letting him use you to do it? И почему ты позволяешь использовать себя?
But you'll probably both feel better if you give him levodopa and confirm with DNA tests. Но, возможно, вы оба почувствуете себя лучше, если дадите ему Леводопу и подтвердите болезнь тестами на ДНК.
He had grown and taught me something really important about myself, and I loved him for it more than I ever thought possible. Он повзрослел и помог мне постичь себя, и я любила его за это, больше, чем могла представить.
The field he generates makes it impossible to track him electronically. Поле, которое он создает вокруг себя не дает приборам отследить его местоположение
Okay, I was fine with him cruising Humpr in front of me. Ладно, я был не против, когда он так себя вел.
And in order to find him, you'd have to teach yourself again, and you decided somewhere along the way that you were done learning. И чтобы найти его, Вам пришлось бы сначала заново научить себя, но где-то на полпути Вы решили, что с Вас уже довольно учиться.
I don't know why, but it seemed to me that he was behaving strangely, so I decided to follow him. Не знаю, почему, но мне показалось, он вел себя странно, поэтому я решил пойти за ним.
It belongs to the ape tamer, and I feel just like him. Это костюм укротителя обезьян, кем я себя и чувствую.