| He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. | Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы. | 
| All it does is remind him of his limitations and frustrate him. | Это напоминает о том, как человек ограничен, и подрывает его веру в себя. | 
| James will let you grab him. | Как только вертолет сядет на крышу, Джеймс позволит себя захватить. | 
| They could have forced a confession then killed him. | Они могли заставить его оговорить себя и, получив что хотели, убить. | 
| I told him you were sick. | Я сказал, что ты неважно себя чувствуешь. | 
| Let's follow him and see how he behaves. | Давай проследуем за ним и посмотрим как он будет себя вести. | 
| I feel like Beethoven when Charles Grodin finally accepted him as his dog. | Я чувствую себя как Бетховен, когда Чарльз Гродин наконец-то признал его, как свою собаку. | 
| He wondered whether someone was praying for him. | Он спрашивал себя, не молится ли за него кто-нибудь. | 
| Say something that'll make him feel better. | Скажи ему что-нибудь, чтобы он мог почувствовать себя лучше. | 
| The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... | Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить. | 
| But when a straight shooter like him gets mad, there's no stopping him. | Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться. | 
| And I have killed myself trying to take care of him, to protect him, to keep it a secret. | И я убил себя пытается заботиться о нем, защищать его, держать это в секрете. | 
| If you really didn't want to be with him, you'd have an easier time telling him. | Если ты действительно не хотела быть с ним, Ты бы почувствовала себя легче, сказав ему об этом. | 
| Don't look at him like that, you'll make him uncomfortable. | Роза, не смотри на него так, он чувствует себя неловко. | 
| Maybe I'll do the same for him... force him to finally pay me a little respect. | Может, я отвечу ему тем же... заставлю, в конце концов, хоть немного уважать себя. | 
| By then, Stark had regained consciousness and used the Ghost's own phone against him, sending him to a facility in Seoul. | К тому времени Старк пришел в себя и использовал собственный телефон Призрака против него, отправив его на объект в Сеуле. | 
| An advertising agency accountant spotted him at the bus stand and asked him if he would be interested in modeling. | Однако ассистент из рекламного агентства заметил его на автобусной остановке и предложил ему попробовать себя в модельном бизнесе. | 
| When the cockroaches tried to have him take over She-Hulk, she threw him and his body ruptured. | Когда тараканы попытались заставить его взять на себя Женщину-Халка, она бросила его, и его тело разорвалось. | 
| He can also engulf himself in an energy forcefield which gives him a degree of invulnerability and allows him to levitate off the ground. | Он также может поглотить себя в энергетическом силовом поле, которое дает ему степень неуязвимости и позволяет ему левитироваться с Земли. | 
| Jaime assumes that Brienne will accompany him, but Bolton informs them that he intends to keep her with him, under arrest for abetting treason. | Джейме предполагает, что Бриенна будет сопровождать его, но Болтон намеревается держать её у себя, арестовав за пособничество в измене. | 
| You always told him he should never let others put him down. | Ты же сам его учил, что никому нельзя позволять унижать себя. | 
| I still hate what I said to him the last time I saw him. | Я до сих пор ненавижу себя за то, что сказала ему в последний раз. | 
| I feel so sorry towards him, I don't know what or how to talk to him. | Но я чувствую себя перед ним виноватой и не знаю, как начать разговор. | 
| It makes him hate himself and it makes him hate you. | Это заставляет его ненавидеть себя и тебя. | 
| Make him feel comfortable, make him feel at home. | Пусть почувствует себя удобно, как дома. |