Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
He can create storm-like fields of energy around him capable of harming those around him and smashing objects. Он может создавать вокруг себя грозовые поля энергии, способные нанести вред окружающим и разбить предметы.
All it does is remind him of his limitations and frustrate him. Это напоминает о том, как человек ограничен, и подрывает его веру в себя.
James will let you grab him. Как только вертолет сядет на крышу, Джеймс позволит себя захватить.
They could have forced a confession then killed him. Они могли заставить его оговорить себя и, получив что хотели, убить.
I told him you were sick. Я сказал, что ты неважно себя чувствуешь.
Let's follow him and see how he behaves. Давай проследуем за ним и посмотрим как он будет себя вести.
I feel like Beethoven when Charles Grodin finally accepted him as his dog. Я чувствую себя как Бетховен, когда Чарльз Гродин наконец-то признал его, как свою собаку.
He wondered whether someone was praying for him. Он спрашивал себя, не молится ли за него кто-нибудь.
Say something that'll make him feel better. Скажи ему что-нибудь, чтобы он мог почувствовать себя лучше.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
But when a straight shooter like him gets mad, there's no stopping him. Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться.
And I have killed myself trying to take care of him, to protect him, to keep it a secret. И я убил себя пытается заботиться о нем, защищать его, держать это в секрете.
If you really didn't want to be with him, you'd have an easier time telling him. Если ты действительно не хотела быть с ним, Ты бы почувствовала себя легче, сказав ему об этом.
Don't look at him like that, you'll make him uncomfortable. Роза, не смотри на него так, он чувствует себя неловко.
Maybe I'll do the same for him... force him to finally pay me a little respect. Может, я отвечу ему тем же... заставлю, в конце концов, хоть немного уважать себя.
By then, Stark had regained consciousness and used the Ghost's own phone against him, sending him to a facility in Seoul. К тому времени Старк пришел в себя и использовал собственный телефон Призрака против него, отправив его на объект в Сеуле.
An advertising agency accountant spotted him at the bus stand and asked him if he would be interested in modeling. Однако ассистент из рекламного агентства заметил его на автобусной остановке и предложил ему попробовать себя в модельном бизнесе.
When the cockroaches tried to have him take over She-Hulk, she threw him and his body ruptured. Когда тараканы попытались заставить его взять на себя Женщину-Халка, она бросила его, и его тело разорвалось.
He can also engulf himself in an energy forcefield which gives him a degree of invulnerability and allows him to levitate off the ground. Он также может поглотить себя в энергетическом силовом поле, которое дает ему степень неуязвимости и позволяет ему левитироваться с Земли.
Jaime assumes that Brienne will accompany him, but Bolton informs them that he intends to keep her with him, under arrest for abetting treason. Джейме предполагает, что Бриенна будет сопровождать его, но Болтон намеревается держать её у себя, арестовав за пособничество в измене.
You always told him he should never let others put him down. Ты же сам его учил, что никому нельзя позволять унижать себя.
I still hate what I said to him the last time I saw him. Я до сих пор ненавижу себя за то, что сказала ему в последний раз.
I feel so sorry towards him, I don't know what or how to talk to him. Но я чувствую себя перед ним виноватой и не знаю, как начать разговор.
It makes him hate himself and it makes him hate you. Это заставляет его ненавидеть себя и тебя.
Make him feel comfortable, make him feel at home. Пусть почувствует себя удобно, как дома.