Gabbar Singh flatly refuses and tells Siddhappa that he actually knows who he is and tells him to behave himself. |
Габбар Сингх категорически отказывается и говорит Сиддхаппе, что он действительно знает, кто он, и говорит ему вести себя. |
He pleaded guilty to the charge against him in April 1994, maintaining his innocence but adding that he simply wanted to resolve the matter as quickly as possible. |
Он признал себя виновным в обвинении против него в апреле 1994 года, но, поддерживая свою невиновность, добавил, что просто хотел решить этот вопрос как можно быстрее. |
After the thugs flee, the woman introduces herself as Beverly Switzler, and decides to take Howard to her apartment and let him spend the night. |
После того, как разбойники убегают, женщина представляет себя как Беверли Свитцлер и решает отвезти Говарда в свою квартиру и позволить ему переночевать. |
It would also give him the ability to manifest psionic shields to protect himself, but he could not control it and was not even aware it existed. |
Это также дало бы ему способность проявлять псионические щиты, чтобы защитить себя, но он не мог контролировать его и даже не знал, что он существует. |
In 1980, his team at NIMH admitted a patient with depression who had observed seasonal changes within himself and thought previous research regarding melatonin release at night may be able to help him. |
В 1980 году его команда в НИПЗ признала пациента с депрессией, который наблюдал сезонные изменения внутри себя, и посчитала, что предыдущие исследования относительно выпуска мелатонина в ночное время могут быть в состоянии помочь ему. |
Rushed into mass production, no-one checks the coding, which includes an override circuit which allowed him to use them as a private army. |
Когда роботы поступили в массовое производство, никто не проверил кодировку, которая включает в себя схему коррекции, которая позволила ему использовать их в качестве личной армии. |
Stannis orders Davos and Matthos from the room, at which point Melisandre seduces Stannis and promises him a son if he will give himself completely to the Lord of Light. |
Станнис приказывает Давосу и Маттосу выйти из комнаты, Мелисандра соблазняет Станниса и обещает ему сына, если он полностью отдаст себя Владыке Света. |
A report from the French secret service summarized the situation as follows: He regarded himself as a truly democratic leader; nothing irritated him more than being called a dictator. |
В докладе французской секретной службы политическая ситуация в Габоне оценивалась следующим образом: Он считал себя истинно демократическим лидером; ничто не раздражало его больше, чем обвинение его в диктатуре. |
Luisa is determined to take her own life (La tomba è un letto sparso di fiori/ "The grave is a bed strewn with flowers"), but Miller manages to persuade her to stay with him. |
Луиза собирается наложить на себя руки (La tomba è un letto sparso di fiori/ «Смерть дарит ложе сна и покоя»), но Миллер уговаривает её не делать этого. |
When Leven Powell declined to have the town named after him, the town was called Middleburgh, and later, simply Middleburg. |
Но Левен не позволил называть город в честь себя, поэтому город получил название Middleburgh, а позже Middleburg. |
This guy Todd, he feels entitled to get tax breaks for him and his friends. |
Этот парень Тодд, он считает себя вправе получать налоговые льготы для себя и своих друзей |
Did he do that on you or him? |
Он сделал это прямо на вас или на себя? |
However, when Chris reveals that he has been thinking about turning his life story into a Hollywood script, Tony grabs him in a fit of sudden rage and tells Chris to not even think about it. |
Однако, когда Кристофер раскрывает, что он думал о превращении истории своей жизни в голливудский сценарий и возможно играть самого себя, Тони хватает его в порыве внезапной ярости и говорит Кристоферу даже не думать об этом. |
We don't see him for years, and somehow we don't really connect any more, - then... then he takes the bullet for us. |
Мы его не видели несколько лет, как-то потеряли связь а потом он принимает за нас весь удар на себя. |
Or that he simply doesn't exist at all and that we created him... so we wouldn't have to feel so small and alone. |
Или... Он никогда не существовал, и мы просто придумали Его... чтобы не чувствовать себя одинокими. |
You just hang out, swoop in and save him and take the hit? |
Ты просто с ним зависаешь, спасаешь его и принимаешь на себя удар? |
You know, I think he tries, but for every step forward he takes, something makes him lose his cool, and he self-destructs. |
Знаете, я думаю, что он пытается, стоит ему сделать шаг вперед, он теряет спокойствие и губит себя. |
I don't want to help him to kill himself. |
"Я собираюсь помочь Филиппу. Я не хочу, чтобы он убил себя" |
Do you not see at all the way you act with him? |
Ты вообще не видишь, как ты с ним ведёшь себя? |
How do I not treat him like a friend? |
Как я веду себя с ним не как друг? |
It sucks... when it's your dead brother saying... kill yourself to be with him... or he'll do it for you. |
Фигово... когда твой покойный брат просит... убить себя, чтобы быть с ним... или он сам это сделает. |
Why didn't any of you front him the money? |
Я думаю что ты попался и ты чувствуешь себя не хуже чем в аду |
What if I got him to apologize and promise to behave? |
А что если я заставлю его извиниться и вести себя прилично? |
Why don't you just kill him, and then discharge yourself after? |
Почему бы тебе не убить его, и уволить себя самому? |
Do you have the hots for him yourself, or what is your problem? |
Ты что, присмотрел его для себя? Какие у тебя проблемы? |