| Isabel, me, you and him. | Изабель, меня, тебя и себя. | 
| Sounds like he did it for him. | А похоже, что ради себя. | 
| He gave this woman a dignified end, and he kept her close to him. | Он дал ей достойную смерть и держал возле себя. | 
| She drove herself insane trying to find him. | Она довела себя до безумия в попытке его найти. | 
| Secondly, the Special Rapporteur lacked professionalism, never worrying whether the information submitted to him was admissible. | Во-вторых, г-ну Биро не хватает профессионализма, поскольку он не утруждает себя проверкой того, является ли представляемая ему информация приемлемой. | 
| I told him to be himself. | Я ему велела вести себя естественно. | 
| When you put him down he feels safe and crawls all over you. | И когда ты его опускаешь, он чувствует себя в безопасности и ползает по тебе. | 
| You think the strong decision would be to see him but you're wrong. | Вы заставляете себя повидаться с ним, но это ошибка. | 
| You started acting weird after I asked him to prom. | Ты странно себя ведёшь с тех пор, как я пригласила его на бал. | 
| I'll need him conscious now. | Мне нужно, чтобы он пришел в себя. | 
| But all I did was drive him away. | Но так я только оттолкнул его от себя. | 
| We get him to incriminate himself on a wire. | Мы его поймаем, когда он оговорит себя при прослушке. | 
| You're making him take the blame. | Вы делаете, чтобы он взял вину на себя. | 
| You can be free of him, but not this way. | Ты можешь освободить себя от него, но не так. | 
| When they showed him of the guy, he... he flipped out. | Когда они показали ему этого парня, он... он просто из себя вышел. | 
| You loved him, so subconsciously, you're punishing yourself. | Ты любил его, поэтому подсознательно решил себя наказать. | 
| He had to be anaesthetised to stop him mutilating himself. | Ему пришлось дать наркоз, чтобы он прекратил себя калечить. | 
| You handled him beautifully, Doctor! | Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно. | 
| He still hasn't let me thank him. | Он так и не дал себя отблагодарить. | 
| Jacques complained you'd been aggressive to him. | Жак жалуется, что вы ведете себя агрессивно. | 
| Because I took the fall for him. | Потому что я взяла вину на себя. | 
| He wants more apes like him. | Он хочет больше особей вроде себя. | 
| Now Dad's dead, it might set him free. | Может, теперь он почувствует себя свободнее. | 
| But now I think it was more for him. | Но сейчас я думаю, что он сделал это для себя. | 
| When I was with him, I felt special. | С ним я чувствовал себя особенным. |