Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
I then freed myself of the handcuffs and restrained him. Затем я сняла с себя наручники и приковала его.
We ran a sting operation that caused him to incriminate himself. Мы провели спецоперацию, которая заставила его выдать себя.
And when I asked to come visit him in Indianapolis, he was totally weird. А когда я спросила, можно ли навестить его а Индианаполисе, он вел себя крайне странно.
I think perky new girl makes him feel old. Я думаю, с нашей девчушкой он чувствует себя старым.
I feel funny talking in front of him. Я чувствую себя неловко, говоря это при нем.
And offer him me instead of my mother. И предложить ему себя вместо матери.
Mumbles thinks he's a clever boy, so give him a three. Мямля считает себя умным, так что дайте ему трёшку.
You did because you felt so bad for offending him. Да, так как ты чувствовал себя так неловко, что оскорбил его.
No one would expect him to demean himself like that. Никто не ожидает, что он унизит себя подобным образом.
I'm trying to make him feel better, but nothing works. Я пыталась заставить чувствовать себя лучше, но ничего не помогает.
And that's how he gets to people - he makes you feel sorry for him. И именно так он общается с людьми - заставляет их жалеть себя.
I'm not asking him to incriminate himself. Я не прошу его свидетельствовать против себя.
If he has nothing to hide, let him step forward. Если ему нечего скрывать, пусть он покажет себя.
Your father, and many like him, have made better lives for themselves abroad. Твой отец, и многие другие, как он, устроили для себя лучшую жизнь заграницей.
I want him to see this for himself. Хочу, чтобы он увидел это ради самого себя.
If I dream about him tonight, I shall be really angry. Если я буду мечтать о нем сегодня ночью, я должна буду злиться на себя.
He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance. Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс.
And I let him talk me into it. (ЖЕН) И я дала ему себя убедить.
He considers himself an artist, a craftsman, but I've never met him. Он считает себя художником, рукодельник, но я никогда не встречалась с ним.
I actually feel kind of bad for him. Вообще-то я чувствую себя немного плохо из-за этого.
You don't have to fight him, you just need to stand up for yourself. Тебе не нужно побеждать его, надо лишь постоять за себя.
Do for him what he cannot do for himself. Сделай для него то, что он не может сделать для себя сам.
Well, don't let him breathe on you. Не позволяй ему наговаривать на себя.
Ask him how he's feeling. Спроси, как он себя чувствует.
And - and let him keep his dog. И пусть оставит у себя собаку.