Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
There/ pointed out to him the certain evils of his choice of your sister as a prospective bride. Я вынужден был указать ему, на какие несчастья он может обречь себя, выбрав вашу сестру в качестве невесты.
But I suspect Morden was hoping to guarantee his position by making you turn to him for support in evening the score. Но я подозреваю, что Морден хотел обезопасить себя направив вас по ложному следу, если вы захотите расквитаться.
I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness. Я дала ему морфин от боли, но с тех пор он то теряет сознание, то приходит в себя.
And during the day I would announce myself as I entered the room, careful not to startle or agitate him. Днём я объявляла себя перед тем, как войти в комнату, стараясь не напугать и не растревожить его.
Actually he sits on a kitchen chair with an old hose wrapped ragged under him. Обычно он сидит на кухонном табурете, а под себя подкладывает старый коврик из конского волоса.
Mr. Yasuda has maintained his innocence of the charges against him. Г-н Ясуда отказался признать себя виновным и отклонил предъявленные ему обвинения.
He behaved with great class and easily dismissed all the insults I had heaped on him only a short time before. Он вел себя с большим достоинством и легко забыл все оскорбления, которыми я осыпал его совсем недавно.
This mandate calls upon the Special Rapporteur inter alia to inquire into any substantial allegations transmitted to him and report his or her conclusions thereon. Этот мандат Специального докладчика включает в себя, в частности, изучение любых препровожденных ему серьезных сообщений и представление в связи с ними своего доклада.
At a subsequent appearance, on 24 August 2011, he pleaded not guilty to the charges against him. В следующий раз, когда он предстал перед судом 24 августа 2011 года, он не признал себя виновным по обвинениям против него.
A lawyer was assigned to him only on 30 July 1999, after he had already made self-incriminating statements under pressure. Адвокат был назначен ему лишь 30 июля 1999 года после того, как он уже дал под давлением показания против самого себя.
Well, beating yourself up isn't going to do him any good. Ну, то что ты тут себя мучаешь, ему точно не поможет.
His friend was pretty groggy, but he gave us the same description before we sent him to the hospital. Ваш друг еще не до конца пришел в себя, но дал нам тоже описание до того, как мы отправили его в больницу.
Negates our plan to see him removed. Он не даст нам свергнуть себя.
Edilberto Jimenez was taken from his house on 28 May 1997 at Llano Rico by paramilitaries, who reportedly murdered him. Как утверждается, Эдильберто Хименес 28 мая 1997 года был схвачен членами полувоенного формирования у себя дома в Льянос-Рико и затем убит.
Because of his aggressiveness, he was handcuffed and self-defence grips were used against him. Так как вел он себя агрессивно, ему надевали наручники и в целях самообороны применяли приемы удержания.
You dcared him half to death. Я никогда не считала себя охотником.
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive: extremely caustic drugs that would make him sick as a dog. Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака.
If we let him keep going, he'll be more kids than any other Shogun had. Если мы и далее позволим ему себя так вести, он понаделает детей больше любого сёгуна.
He told me about deals he was involved with and then got miffed when I got in ahead of him. Он рассказал мне о некоторых своих проектах, а потом вышел из себя, когда я влезла вперед него.
Feeling more confident with her patient, Dr Fletcher takes him for a cautious outing, an afternoon at her sister's house in nearby Teaneck. Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник - днем в доме ее сестры около Тенека.
Three beautiful women throwing themselves at him, and Rostam acts like it's just another Wednesday night. Трое прекрасных женщин глаз с него не сводят, а он ведет себя, так словно это обычное дело.
If Astrid was using Hoffman's laptop and e-mail, all of her Wide Awake activity would've looked like it was coming from him. Если Астрид пользуется ноутбуком и почтой Хоффмана, то она без труда выдаст себя за него и в компьютерном приложении.
It causes him to isolate himself, to feel stagnated and frustrated and eventually it invites a situation where he ends up spilling his guts out. Из-за этого он уходит в себя, ощущает застой и разочарование, и как логическое завершение - раскрывается, вываливая кишки наружу.
And thus awhile the fit will work on him. Anon, his silence will sit drooping. Когда пройдет припадок, он опять придет в себя и станет тих, как голубь.
I dare not confess that, lest I should compare with him in excellence, but, to know a man well, were to know himself. Не смею судить, чтобы не быть вынужденным с ним меряться. Хотя, вообще говоря, себя вполне узнаешь только из сравнения с другими.