Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Don't talk about him as if he weren't here. Но ведите себя так, словно его нет.
But then he made it all about him. Но затем он подмял всё под себя.
Victor wants her to heal him. Виктор хочет заставить ее исцелить себя.
If you treat him nicely, he won't bite. Будешь себя хорошо вести, он не укусит.
If tyler acts up tomorrow, I will speak to him. Если Тайлер и завтра будет так себя вести, то я поговорю с ним.
Stick him in a cell for the night, see if he comes to his senses. Оставьте его на ночь в камере, и следите когда он придет в себя.
That would do him good, that way he'd learn how to behave. Это будет для него лучше, это научит его, как себя вести.
Yes, and you paid him to take the rap. Да, и ты заплатил ему, чтобы он взял на себя ответственность.
Whoever he was going to meet took him out to protect themselves. Кто бы ни шел на встречу, он сдал его, чтобы защитить себя.
You could try giving him... one of these, if he recovers consciousness. Вы можете попробовать дать ему... одну таблетку, когда он придет в себя.
Now, you stay away from him or you'll be dragged into the mess. Теперь держись от него подальше, если не хочешь и для себя дурной славы.
I'm taking good care of him. Я возьму на себя заботу о нём.
Was he acting strange when you saw him? Он вёл себя странно, когда вы с ним виделись?
That's funny, 'cause he was acting very strange last I saw him. Это забавно, потому что он вёл себя очень странно, когда мы с ним виделись.
He won't feel you've abandoned him. Он не будет чувствовать себя брошенным.
I can't believe I let him talk me into Operation gone with the weasel. Не могу поверить, что позволила ему вовлечь себя в операцию, закончившуюся доносом.
Before we could bring him in for questioning, he tried to kill himself. Прежде чем мы его смогли привести на допрос, он попытался себя убить.
Maybe that's what made him feel so isolated. Может, из-за этого он и чувствовал себя в изоляции.
Just save yourself the pain of a miserable life and leave him now. Просто спаси себя от боли и несчастной жизни и оставь его сейчас.
He makes it so easy for me to hate him. Он ведет себя так, что его хочется ненавидеть.
And I went there to stand up to him. И я пошёл туда, чтобы постоять за себя.
yourself feel better, to control him. Чтобы чувствовать себя лучше, чтобы влиять на него.
We need to siphon more power in order to force him out into the open. Нам нужно забрать больше энергии, чтобы заставить его выдать себя.
I couldn't breathe and I pushed him off of me. Не могла дышать и оттолкнула его от себя.
He'll come around, and if he doesn't... you could always murder him. Он придет в себя, а если нет... ты всегда можешь убить его.