Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
You're just going to antagonise him. Ты только настроишь его против себя.
You also exposed yourselves and your powers to him, giving away the element of surprise for now and all time. Вы еще и продемонстрировали себя и свои силы перед ним, устранив элемент неожиданности сейчас и на все время.
You cannot take the fall for him. Ты не можешь брать на себя его вину.
My best hope of losing him is to act relentlessly normal. Единственный способ избавиться от него - вести себя абсолютно нормально.
So you can keep him till he cheers you up. Ты можешь оставить его у себя, пока не взбодришься.
I also told him that you once said you would kill yourself rather than hurt me. Я также рассказала ему, что ты говорил однажды, что скорее убьешь себя, чем позволишь навредить мне.
My dad asked if I can get him a job interview at my work. Отец попросил, чтобы я устроила ему собеседование у себя на работе.
Bring him when his head clears. Приведи его, когда он придет в себя.
The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. Совершенные декорации Вольтури не позволят ему так просто себя выявить.
The state will provide you a lawyer or you can hire yourself and follow the developments through him. Государство предоставит вам адвоката или вы можете нанять для себя и действовать согласно его рекомендациям.
You can't keep him, you're homeless and destitute. Вы не можете оставить его у себя, вы бездомный и нищий.
Getting himself and those who followed him killed. Позволил убить себя и своих людей.
I hate myself for how I feel about him. Ненавижу себя за то, что чувствую к нему.
Don't let him psyche you. Не позволяй ему давить на себя.
It'll remind him of his best course of action. Так он будет помнить, как правильно себя вести.
He liked old, familiar things around him. Он любил окружать себя давно знакомыми вещами.
Why would he take that upon him... С чего он взял это на себя...
And his chosen path is painful to him. И он выбрал путь, мучительный для себя.
I think it was the hears voice he heard deep inside him. Я думаю, что внутри себя он услышал голос медведя.
I feel kind of discouraged that I've auditioned for solos against him six times now. Я чувствую себя вроде озадаченным, что я пробовался на соло против него уже шесть раз.
Let him show his hand and then we strike. Пусть дальше проявит себя, а потом мы нанесём удар.
Your biggest mistake - you let him hear you. Ваша самая большая ошибка - вы позволили ему себя услышать.
I just don't want to look at myself and see him. Я просто не хочу смотреть на себя и видеть его.
And after the way I behaved, I can't say I blame him. И после того, как я вел себя прошлым вечером, я не могу упрекать его за это.
We've had to release him for now, but he'll give himself away some time. Мы были вынуждены отпустить его, но он обязательно выдаст себя через некоторое время.