Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Well, then I guess we'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. Тогда нам нужно придумать, как с ним управиться, когда мы найдем лекарство для самих себя.
Because I say to myself, when someone is freed, with no-one to expect him, who find himself alone, he'd surely come in this pub. Мне кажется, что когда кто-то... выходит на свободу, и никто его не встречает, он чувствует себя одиноким, и, наверное, заходит в это кафе.
Apparently, Red John or someone pretending to be him lured the girl away from a nearby park about an hour ago. Очевидно, Красный Джон или тот, кто выдавал себя за него, выманил девочку из близлежащего парка около часа назад.
Lucifer's wearing him to the prom. Люцифер примерил на себя его тело.
My mom never knew about it and he needed someone to make him feel less alone. А ему нужен был кто-то, чтобы чувствовать себя не таким одиноким.
Like you, Will... he needs a family to escape what's inside him. Как и ты, Уилл, он нуждается в семье, чтобы убежать от самого себя.
With the photos of the car accident and him crying? С фотографиями с места катастрофы и себя в слезах?
It's guaranteed to set him off. Иначе его легко вывести из себя.
When he walked into the party and started ripping his clothes off, it upset me, but I didn't kill him. Когда он пришел на вечеринку и принялся скидывать с себя одежду, это меня расстроило но я не убивала его.
Decide to get back at him for how he treated you? Решили отплатить ему за то, как он вел себя с Вами?
I couldn't get him off of me, so I grabbed the alarm clock and then I got out of there. Я не могла столкнуть его с себя, поэтому я схватила будильник и потом я выбежала оттуда.
And you know, she would never act this way before him. До его появления она никогда так себя не вела.
He's making her sell to him. Сейчас она сама себя продавать начнет.
Does that make him act drunk? Из-за этого он ведет себя как пьяный?
It's okay, Remelle. Don't let him get to you. Не дай ему вывести тебя из себя.
He's a nice dog, but I just can't keep him. Я просто не могу его держать у себя.
Because you made him feel so unwelcome! Потому что ты заставила его чувствовать себя нежеланным!
I mean, we have to ask ourselves why you slept with him if things were OK with us. Можно спросить себя, почему ты спала с ним, раз у нас все было хорошо.
Try to get him to poison himself! Попытайся заставить его укусить себя самого!
We think Ian Parks found the treasure and told Daniel Morgan, who then murdered him so that he could keep it for himself. Мы думаем, Йен Паркс нашёл сокровище и рассказал Дэниелу Моргану, который затем его и убил, чтобы приберечь находку для себя.
I tell them you showed up at my kid's day care, out of your mind, babbling about him being kidnapped by the IRA. Скажу им, что ты заявилась в детсад к моему ребёнку, вне себя, бормотала про то, что его украла ИРА.
I let him touch me and then I wouldn't get beat. Я позволяла ему трогать себя, за это он меня не бил.
And yet, from the very beginning, the rich have claimed him for their own. И все же, с самого начала, богатые использовали его имя для себя.
Every time I used magic, I told myself it was all for my son... to protect him. Всегда, когда я использовал магию, я убеждал себя, что я делаю все это ради сына... чтобы его защитить.
He tried to keep his cool, she tossed a drink at him, he left. Он пытался держать себя в руках, она плеснула в него выпиской, он ушел.